Beschrijving
- Oosterhuis meesterlijke vertaling van alle psalmen nu compleet!
- Het ideale geschenk voor de feestdagen.
- Prachtig gebonden boek met leeslint voor een mooie prijs.
- Inspiratie voor zowel kerkelijken als niet-kerkelijken.
In 1962 begon priester-dichter Huub Oosterhuis aan de vertaling van de psalmen, eerst samen met Michel van der Plas en de exegeet Pius Drijver. Hun ideaal: ook in het Nederlands moesten de psalmen poëtisch en zingbaar zijn. Bijna vijftig jaar na dato is het zover, alle 150 psa...
Volledige beschrijving
Alle reviews (1)
Gemiddelde beoordeling:
150 psalmen vrij
27 december 2011
| Door: FeikoJ
Een schitterend vormgegeven boek. Na 40 jaar hard werken is Huub Oosterhuis erin geslaagd de psalmen voor deze tijd te herschrijven. De taal is begrijpelijker geworden en de psalmen spreken je meer aan. Psalm 1 is, voor mij, van een onbegrijpelijke "verdoem-psalm" omgevormd naar een optimistische, richting aangevende psalm, zonder iets van de betekenis in te leveren. Verder hebben veel psalmen gewonnen aan een intiem karakter, bijvoorbeeld psalm 150. Het is een plezier dit boek te lezen en te beleven. Het is een aanwinst voor iedereen met liturgisch besef. Het boek leent zich ook prima als leidraad voor een gespreksgroep. Ik beveel dit boek van harte aan.
Vond je deze review nuttig? Ja (3) | Nee (0) | Ongepast?
Meer reviews
2ehands exemplaren (2)
Alle 2ehands exemplaren
Productinformatie
- Auteur
-
Huub Oosterhuis
- Taal
- Nederlands
- Afmetingen
- 26x217x143 mm
- Gewicht
- 462 gr
- Druk
- 1
- ISBN10
- 9025901107
- ISBN13
- 9789025901103
Je vindt dit boek in
- Categorieën
-
Nederlandse boeken >
Religie & Esoterie
>
Theologie
- Trefwoord(en)
-
Psalmen
Meer boeken met dezelfde kenmerken
Selecteer één of meer kenmerken:
Beschrijving
- Oosterhuis meesterlijke vertaling van alle psalmen nu compleet!
- Het ideale geschenk voor de feestdagen.
- Prachtig gebonden boek met leeslint voor een mooie prijs.
- Inspiratie voor zowel kerkelijken als niet-kerkelijken.
In 1962 begon priester-dichter Huub Oosterhuis aan de vertaling van de psalmen, eerst samen met Michel van der Plas en de exegeet Pius Drijver. Hun ideaal: ook in het Nederlands moesten de psalmen poëtisch en zingbaar zijn. Bijna vijftig jaar na dato is het zover, alle 150 psalmen zijn door Oosterhuis vertaald in deze feestelijke, fraai vormgegeven editie! De God van de psalmen is in deze vertaling vriend voor het leven.
Een selectie van 75 psalmen werd eerder uitgegeven in Halverwege (2008), ter gelegenheid van Oosterhuis 75ste verjaardag. Pius Drijver schreef daarover: chitterende teksten. Je voelt dat hij levenslang met de psalmen bezig is en precies aanvoelt wat ze willen zeggen. Deze bewerkingen komen heel dichtbij in eigentijdse taal en beelden.
Huub Oosterhuis (1933) schreef talloze dichtbundels, essays en liturgische teksten. Hij is oprichter en directeur van - De nieuwe liefde, centrum voor debat, bezinning en poëzie - in Amsterdam, dat begin februari door de koningin geopend werd.
Recensie(s)
Al eerder gaf Huub Oosterhuis, de bekende theoloog-dichter die geen introductie behoeft, een selectie uit van 75 van de 150 psalmen waarin hij volgens kenners heel dicht bij de eigentijdse taal en beelden staat. Hij voelt aan wat de psalmist wil zeggen. Deze 150 psalmen zijn dan ook niet letterlijk vertaald, maar geven de geest van de oudtestamentische psalmist weer. Het resultaat is dat er goed leesbare teksten staan met soms verrassende woorden die je in de Nieuwe Bijbelvertaling uit 2004 niet vindt, zoals 'ploert' en 'mensenverslinders'. De titel luidt dan ook niet voor niets '150 psalmen vrij'. Dat 'vrij' zegt eigenlijk alles. Oosterhuis is er op deze manier in geslaagd deze liederen, want dat zijn het, te transponeren naar deze tijd waarin ook veel onrecht plaatsvindt, mensen gemarteld worden en waar mensen armoe lijden en vervolgd worden. Een boek om af en toe ter hand te nemen om een psalmtekst, op hedendaagse wijze uitgedrukt, tot je door te laten dringen. Met verklarende eindnoten. Verzorgde uitgave in gebonden uitvoering met leeslint en enkele reproducties van de psalmteksten uit de Statenvertaling.
Dr. H.Chr. van Bemmel
Terug naar het overzicht
Alle reviews (1)
Gemiddelde beoordeling:
150 psalmen vrij
27 december 2011
| Door: FeikoJ
Een schitterend vormgegeven boek. Na 40 jaar hard werken is Huub Oosterhuis erin geslaagd de psalmen voor deze tijd te herschrijven. De taal is begrijpelijker geworden en de psalmen spreken je meer aan. Psalm 1 is, voor mij, van een onbegrijpelijke "verdoem-psalm" omgevormd naar een optimistische, richting aangevende psalm, zonder iets van de betekenis in te leveren. Verder hebben veel psalmen gewonnen aan een intiem karakter, bijvoorbeeld psalm 150. Het is een plezier dit boek te lezen en te beleven. Het is een aanwinst voor iedereen met liturgisch besef. Het boek leent zich ook prima als leidraad voor een gespreksgroep. Ik beveel dit boek van harte aan.
Vond je deze review nuttig? Ja (3) | Nee (0) | Ongepast?
Terug naar het overzicht
Hoe werkt 2ehands bestellen?
1
Kies uit de beschikbare 2ehands exemplaren.
2
Plaats je bestelling via bol.com.
3
Je betaalt aan bol.com.
4
De verkoper stuurt het artikel naar je op.
5
Binnen 1-8 dagen ontvang je het artikel.
Exemplaar 1 t/m 2
Terug naar het overzicht