Ga naar het hoofdmenu Ga naar het paginamenu
Stemmen orig. versie: Jim Bakkum
Regisseur: Stefan Fjeldmark
Dvd
|
1 disk
78:00 minuten
|
Regio 2
Dvd regio's
1:Noord-Amerika
2:Geschikt voor Europa & Japan;
3:Zuid-Oost Azië;
4:Australië, Zuid-Amerika;
5:Afrika, Rusland;
0:Geschikt voor alle landen;
B:Europa, Groenland, Franse overzeese gebieden, Midden-Oosten, Afrika, Australië en Nieuw-Zeeland;
A:Noord-Amerika, Centraal-Amerika, Zuid-Amerika, Korea, Japan, Taiwan en Zuidoost Azië
|
Warner Home Video
|
maart 2007
3-6 werkdagen
In het favoriete dorp van Gallië is iets bijzonders gebeurd. HIPPIX, het neefje van het dorpshoofd, is net aangekomen uit Parisium. ASTERIX en OBELIX krijgen een onmogelijke taak: zij moeten een echte man van hem maken. Achter de stoere houding van de jongen uit de grote stad schuilt een lafaard en de harde training die hij krijgt verandert hier weinig aan. Het avontuur begint pas echt als HIPPIX wordt ontvoerd door de Vikingen. ASTERIX en OBELIX moeten hem kosten wat kost vinden. Terwijl zij de...
4 februari 2007
Jammer dat alleen Engelse en Nederlandse audio op deze DVD staat en niet de originele Franse audio. Deze ga ik, net als die andere tekenfilms van Astérix, dan maar niet kopen. Ik vind dat bij buitenlandse films, de originele audio moet zijn inbegrepen met Nederlandse ondertitels (ook als de film uit Japan of China komt). Ik kan wel begrijpen dat dit een kinderfilm is en dat daarom Nederlandse audio op staat, maar zet er dan een optionele Franse geluidsspoor naast. Ik weet zeker dat daar genoeg ruimte voor op de DVD is, want ik ken meerdere films die meer dan 2 geluidssporen bevat. Deze film is leuk voor kinderen, maar iets minder leuk als Astérix-fan. Het verhaal is goed in beeld gebracht, maar toch mist het de charme van de oudere tekenfilms als Astérix en Cleopatra en Astérix en de Helden. Verder vind ik het jammer dat ze de namen veranderd hebben (net als bij de nieuwere strips). Bijvoorbeeld Abraracourcix heet nu Heroix en Assurancetourix heet nu Kakofonix. Ook had de film beter Astérix en de Noormannen kunnen heten i.p.v. Astérix en de Vikingen, omdat deze film grotendeels op die strip is gebaseerd.
Vond je deze review nuttig? Ja (3) | Nee (3) | Ongepast?
19 november 2007
'Asterix en de Vikingen' is origineel in het Engels gemaakt, daarna in alle andere talen (incl. Frans) vertaald! Het is gemaakt door de Deense firma A. Film die ook 'Blub! Ik ben een vis' en de 'Jungle Jack' films gemaakt hebben. De Nederlandse stemmen zijn belachelijk (Vlaams IS nu eenmaal een buitenlandse taal!) - maar de originele Engelse stemmen zijn sterren zoals Paul Giamatti, Brad Garrett, Sean Astin en Evan Rachel Wood, en het is DEZE versie die men absoluut moet zien!
Vond je deze review nuttig? Ja (1) | Nee (1) | Ongepast?
| Conditie | Verkoper | Prijs |
|---|---|---|
|
Als nieuw "nog in plastic seal" Bekijk exemplaar |
Verkoper: Martin Zwarts |
€ 4,99
|
|
Als nieuw "** De dvd is 1 keer bekeken en in goede conditie. De dvd heeft Nederlandse ondertiteling. De dvd wordt binnen 24 uur na bestelling..." Bekijk exemplaar |
Verkoper: WebDVD Voordeelshop |
€ 4,99
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Monique van Eck |
€ 5,00
|
| Productiemaatschappij | Warner Home Video |
| Stemmen orig. versie | Jim Bakkum |
| Regisseur(s) | Stefan Fjeldmark |
| Beeldformaat |
16:9
|
| Extra's | Videoclip "Dapper en Sterk" van Jim |
| Overige talen |
Nederlands
|
| Audio |
Dolby Digital 5.1
|
| Ondertiteling |
Nederlands
|
Selecteer 1 of meer kenmerken:
In het favoriete dorp van Gallië is iets bijzonders gebeurd. HIPPIX, het neefje van het dorpshoofd, is net aangekomen uit Parisium. ASTERIX en OBELIX krijgen een onmogelijke taak: zij moeten een echte man van hem maken. Achter de stoere houding van de jongen uit de grote stad schuilt een lafaard en de harde training die hij krijgt verandert hier weinig aan. Het avontuur begint pas echt als HIPPIX wordt ontvoerd door de Vikingen. ASTERIX en OBELIX moeten hem kosten wat kost vinden. Terwijl zij de achtervolging inzetten naar het hoge, ijskoude Noorden, raakt HIPPIX volledig in de ban van de mooie en dappere ABBA, de dochter van de baas van de vikingen. Als dat maar goed afloopt.
Videoclip "Dapper en Sterk" van Jim
12 april 2010 | Door: BonJovi | 30-39 jaar
Geweldige DVD, zoals ook de rest van Astrix&Obelix. En geweldig om te zien hoe ook mijn kinderen van 6 en 3 jaar helemaal in een deuk liggen! humor en tegelijkertijd ook nog leerzaam voor kinderen. Wat mij betreft een aanrader.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
19 november 2007
'Asterix en de Vikingen' is origineel in het Engels gemaakt, daarna in alle andere talen (incl. Frans) vertaald! Het is gemaakt door de Deense firma A. Film die ook 'Blub! Ik ben een vis' en de 'Jungle Jack' films gemaakt hebben. De Nederlandse stemmen zijn belachelijk (Vlaams IS nu eenmaal een buitenlandse taal!) - maar de originele Engelse stemmen zijn sterren zoals Paul Giamatti, Brad Garrett, Sean Astin en Evan Rachel Wood, en het is DEZE versie die men absoluut moet zien!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
19 november 2007
'Asterix en de Vikingen' is origineel in het Engels gemaakt, daarna in alle andere talen (incl. Frans) vertaald! Het is gemaakt door de Deense firma A. Film die ook 'Blub! Ik ben een vis' en de 'Jungle Jack' films gemaakt hebben. De Nederlandse stemmen zijn belachelijk (Vlaams IS nu eenmaal een buitenlandse taal!) - maar de originele Engelse stemmen zijn sterren zoals Paul Giamatti, Brad Garrett, Sean Astin en Evan Rachel Wood, en het is DEZE versie die men absoluut moet zien!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
19 november 2007
'Asterix en de Vikingen' is origineel in het Engels gemaakt, daarna in alle andere talen (incl. Frans) vertaald! Het is gemaakt door de Deense firma A. Film die ook 'Blub! Ik ben een vis' en de 'Jungle Jack' films gemaakt hebben. De Nederlandse stemmen zijn belachelijk (Vlaams IS nu eenmaal een buitenlandse taal!) - maar de originele Engelse stemmen zijn sterren zoals Paul Giamatti, Brad Garrett, Sean Astin en Evan Rachel Wood, en het is DEZE versie die men absoluut moet zien!
Vond je deze review nuttig? Ja (1) | Nee (1) | Ongepast?
12 november 2007 | apeldoorn
Frans was inderdaad ook leuk geweest maar dat doet in onder van de geweldige grafische kwaliteit! Een echte aanrader voor fans van de stripboeken!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
12 november 2007 | apeldoorn
Frans was inderdaad ook leuk geweest maar dat doet in onder van de geweldige grafische kwaliteit! Een echte aanrader voor fans van de stripboeken!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
12 november 2007 | apeldoorn
Frans was inderdaad ook leuk geweest maar dat doet in onder van de geweldige grafische kwaliteit! Een echte aanrader voor fans van de stripboeken!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
16 oktober 2007 | Haarlem
Ik sluit me volledig aan bij de vorige schrijver. Ook ik ben van mening dat een Franse tekenfilm ook daadwerkelijk in het Frans te zien en te horen moet zijn.
Met Nederlandse ondertiteling, want bijna alle Nederlanders hebben moeite met het volgen van een gesprek ik de Franse taal.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
16 oktober 2007 | Haarlem
Ik sluit me volledig aan bij de vorige schrijver. Ook ik ben van mening dat een Franse tekenfilm ook daadwerkelijk in het Frans te zien en te horen moet zijn. Met Nederlandse ondertiteling, want bijna alle Nederlanders hebben moeite met het volgen van een gesprek ik de Franse taal.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
16 oktober 2007 | Haarlem
Ik sluit me volledig aan bij de vorige schrijver. Ook ik ben van mening dat een Franse tekenfilm ook daadwerkelijk in het Frans te zien en te horen moet zijn. Met Nederlandse ondertiteling, want bijna alle Nederlanders hebben moeite met het volgen van een gesprek ik de Franse taal.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
31 juli 2007
Weer een super leuke film! Met humor en zelfs een beetje romantiek. Leuk voor alle leeftijden dus zeker een aanrader. En wat ook leuk is, is dat in de Nl versie de stem van Jim bakkum zit!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
31 juli 2007
Weer een super leuke film! Met humor en zelfs een beetje romantiek. Leuk voor alle leeftijden dus zeker een aanrader. En wat ook leuk is, is dat in de Nl versie de stem van Jim bakkum zit!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
31 juli 2007
Weer een super leuke film! Met humor en zelfs een beetje romantiek. Leuk voor alle leeftijden dus zeker een aanrader. En wat ook leuk is, is dat in de Nl versie de stem van Jim bakkum zit!
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
4 februari 2007
Jammer dat alleen Engelse en Nederlandse audio op deze DVD staat en niet de originele Franse audio. Deze ga ik, net als die andere tekenfilms van Astérix, dan maar niet kopen. Ik vind dat bij buitenlandse films, de originele audio moet zijn inbegrepen met Nederlandse ondertitels (ook als de film uit Japan of China komt). Ik kan wel begrijpen dat dit een kinderfilm is en dat daarom Nederlandse audio op staat, maar zet er dan een optionele Franse geluidsspoor naast. Ik weet zeker dat daar genoeg ruimte voor op de DVD is, want ik ken meerdere films die meer dan 2 geluidssporen bevat. Deze film is leuk voor kinderen, maar iets minder leuk als Astérix-fan. Het verhaal is goed in beeld gebracht, maar toch mist het de charme van de oudere tekenfilms als Astérix en Cleopatra en Astérix en de Helden.
Verder vind ik het jammer dat ze de namen veranderd hebben (net als bij de nieuwere strips). Bijvoorbeeld Abraracourcix heet nu Heroix en Assurancetourix heet nu Kakofonix. Ook had de film beter Astérix en de Noormannen kunnen heten i.p.v. Astérix en de Vikingen, omdat deze film grotendeels op die strip is gebaseerd.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
4 februari 2007
Jammer dat alleen Engelse en Nederlandse audio op deze DVD staat en niet de originele Franse audio. Deze ga ik, net als die andere tekenfilms van Astérix, dan maar niet kopen. Ik vind dat bij buitenlandse films, de originele audio moet zijn inbegrepen met Nederlandse ondertitels (ook als de film uit Japan of China komt). Ik kan wel begrijpen dat dit een kinderfilm is en dat daarom Nederlandse audio op staat, maar zet er dan een optionele Franse geluidsspoor naast. Ik weet zeker dat daar genoeg ruimte voor op de DVD is, want ik ken meerdere films die meer dan 2 geluidssporen bevat. Deze film is leuk voor kinderen, maar iets minder leuk als Astérix-fan. Het verhaal is goed in beeld gebracht, maar toch mist het de charme van de oudere tekenfilms als Astérix en Cleopatra en Astérix en de Helden. Verder vind ik het jammer dat ze de namen veranderd hebben (net als bij de nieuwere strips). Bijvoorbeeld Abraracourcix heet nu Heroix en Assurancetourix heet nu Kakofonix. Ook had de film beter Astérix en de Noormannen kunnen heten i.p.v. Astérix en de Vikingen, omdat deze film grotendeels op die strip is gebaseerd.
Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?
4 februari 2007
Jammer dat alleen Engelse en Nederlandse audio op deze DVD staat en niet de originele Franse audio. Deze ga ik, net als die andere tekenfilms van Astérix, dan maar niet kopen. Ik vind dat bij buitenlandse films, de originele audio moet zijn inbegrepen met Nederlandse ondertitels (ook als de film uit Japan of China komt). Ik kan wel begrijpen dat dit een kinderfilm is en dat daarom Nederlandse audio op staat, maar zet er dan een optionele Franse geluidsspoor naast. Ik weet zeker dat daar genoeg ruimte voor op de DVD is, want ik ken meerdere films die meer dan 2 geluidssporen bevat. Deze film is leuk voor kinderen, maar iets minder leuk als Astérix-fan. Het verhaal is goed in beeld gebracht, maar toch mist het de charme van de oudere tekenfilms als Astérix en Cleopatra en Astérix en de Helden. Verder vind ik het jammer dat ze de namen veranderd hebben (net als bij de nieuwere strips). Bijvoorbeeld Abraracourcix heet nu Heroix en Assurancetourix heet nu Kakofonix. Ook had de film beter Astérix en de Noormannen kunnen heten i.p.v. Astérix en de Vikingen, omdat deze film grotendeels op die strip is gebaseerd.
Vond je deze review nuttig? Ja (3) | Nee (3) | Ongepast?
| Productiemaatschappij | Warner Home Video |
| Stemmen orig. versie | Jim Bakkum |
| Regisseur(s) | Stefan Fjeldmark |
| Uitvoering | Dvd, 1 disk, speelduur 78:00 minuten |
| Beeldformaat |
16:9
|
| Kleur | Color |
| Regio | 2 |
| Extra's | Videoclip "Dapper en Sterk" van Jim |
| Overige talen |
Nederlands
|
| Audio |
Dolby Digital 5.1
|
| Ondertiteling |
Nederlands
|
Exemplaar 1 t/m 12
| Conditie | Verkoper | Prijs |
|---|---|---|
|
Als nieuw "nog in plastic seal" Bekijk exemplaar |
Verkoper: Martin Zwarts |
€ 4,99
|
|
Als nieuw "** De dvd is 1 keer bekeken en in goede conditie. De dvd heeft Nederlandse ondertiteling. De dvd wordt binnen 24 uur na bestelling..." Bekijk exemplaar |
Verkoper: WebDVD Voordeelshop |
€ 4,99
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Monique van Eck |
€ 5,00
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Maaike Remmers |
€ 5,00
|
|
Als nieuw "1 x afgespeeld" Bekijk exemplaar |
Verkoper: Henk Giller |
€ 5,25
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Vintage record shop |
€ 6,00
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Miranda Kallenberg |
€ 6,00
|
|
Als nieuw "100% spiksplinternieuw. Nog in originele fabrieksverzegeling (gesealed). Snelle levering. Vandaag besteld, vandaag verstuurd in..." Bekijk exemplaar |
Verkoper: kees de bree |
€ 6,95
|
|
Als nieuw "Is nieuw. Nog in originele verpakking (sealed)." Bekijk exemplaar |
Verkoper: Cheap DVDs |
€ 6,99
|
|
Als nieuw "Slechts enkele keer afgespeeld, dus in prima staat." Bekijk exemplaar |
Verkoper: J Vrijnsen |
€ 7,00
|
|
Als nieuw Bekijk exemplaar |
Verkoper: Sandra Diekmann |
€ 7,00
|
|
Goed Bekijk exemplaar |
Verkoper: Melissa |
€ 4,50
|
Weet wat je bestelt
dankzij onze filmtrailers!
Ga naar het hoofdmenu Ga naar het paginamenu Ga naar het begin van deze pagina