De bibliotheek van onvervulde dromen

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Hardcover
  • 9789056723293
  • 22 oktober 2010
  • 387 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

'De samenwerking tussen Itsik Malpesj en mijzelf is mogelijk een van de meest onwaarschijnlijke literaire verbintenissen van de laatste tijd.' Zo begint De bibliotheek van onvervulde dromen.
Door zijn werk in een inmens archief ontmoet een katholieke Bostonse jongen, net eenentwintig geworden en afgestudeerd, Itsik Malpesj, een Russische Jood van in de negentig die beweert de laatste Jiddische dichter in Amerika te zijn. Hij ontvangt van hem 22 grote registerboeken, niet gevuld met cijfers, maar met de memoires van Malpesj in het Jiddisch. Die memoires barsten van de avonturen, drama's, teleurstellingen, gevaren, passie en humor, en hij besluit die ongehoord moeilijk taak op zich te nemen om ze te vertalen. Terwijl het leven en de geschiedenis van Itsik en de zijnen stukje bij beetje aan de openbaarheid worden prijsgegeven, ontvouwt zich ook de levensloop van de vertaler. Van het revolutionaire Rusland naar de Lower East Side tijdens de Depressie naar het eind-van-de-eeuwse Baltimore, en het verhaal wordt verteld door twee dichters - een die zich er zeer van bewust is en een die nog niet weet dat hij het is.
De bibliotheek van onvervulde dromen biedt een warme, wijze kijk op de voortdurende verrassingen die het leven biedt en de onontkoombare tand des tijds. Een verhaal over religie, geschiedenis, liefde, taal en ... typografie, en vooral over hoe het geloof in woorden zelfs de dood van een taal kan opheffen.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Hardcover
Oorspronkelijke releasedatum
22 oktober 2010
Aantal pagina's
387
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Peter Manseau
Tweede Auteur
P. Manseau
Hoofduitgeverij
A.W. Bruna Uitgevers

Vertaling

Eerste Vertaler
Miebeth van Horn
Originele titel
Songs For The Butcher'S Daughter

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
165 mm
Product hoogte
41 mm
Product lengte
241 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
173 mm
Verpakking hoogte
53 mm
Verpakking lengte
292 mm
Verpakkingsgewicht
903 g

EAN

EAN
9789056723293

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

Gemiddelde van 10 reviews
8
1
1
0
0
  • Meeslepende en erudiete roman

    Positieve punten

    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Grappig
    • Spannend
    • Grappig
    • Spannend
    Toon alleen de eerste 3 punten

    De ‘Bibliotheek van onvervulde dromen’ vertelt het verhaal van Itsik Malpesj een Russische Jood die beweert de laatste Jiddische dichter van Amerika te zijn. We volgen Itsik vanaf zijn vroegste jeugd in Kisjinev via Odessa naar uiteindelijk Baltimore. Een schitterend tijdsbeeld wordt geschetst, gevat in de zetting van de Joodse cultuur en gelardeerd met boeiende details.
    De jonge Itsik komt er door allerlei oorzaken alleen voor te staan, verdreven van huis en haard ontmoet hij de meest kleurrijke personages. Hij maakt een revolutie mee en een pogrom. Tenslotte emigreert hij geheel tegen zijn wil en zelfs buiten zijn besef om naar Amerika waar uiteindelijk alle draden van zijn leven, ondermeer in de vorm van mensen uit zijn verleden, buiten de verwachting om weer bij elkaar komen.

    De schrijver heeft een prachtige constructie gevonden om door het verhaal van Itsik heen nog een ander verhaal te weven, dat van zijn vertaler, de katholieke Bostonse jongen die zich lange tijd voordoet als een Jood. Hij heeft zichzelf Jiddisch geleerd en komt tijdens een ‘boekenredding’ in contact met Itsik Malpesj die hem een stapel registerboeken overhandigd om te vertalen.
    Door alle avonturen heen speelt dat de personages, Itsik, zijn vertaler maar duidelijk ook andere personages, op zoek zijn naar en spelen en worstelen met hun identiteit. Op een aparte manier geldt dat ook voor de woorden en -dus- voor de taal. Mooi is dat ieder hoofdstuk van de memoires van Itsik begint met een letter van het Jiddische alfabet.
    Naast dit alles is er ook sprake van liefdesgeschiedenissen die al net zo bijzonder verlopen en aflopen als de levens waarin ze voorkomen; prachtig.

    Peter Manseau heeft werkelijk een huzarenstukje geleverd! Hij heeft een erudiete roman geschreven die leest als een trein. Meeslepend door de bizarre en soms gruwelijke lotgevallen van de hoofdpersoon maar tegelijkertijd vol van een aanstekelijk soort droge humor waardoor het nooit te zwaar op de hand wordt.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Het verlangen naar woorden

    Positieve punten

    • Goede verhaallijn
    • fantastische schrijfstijl

    Misschien wel de beste titel ooit, De bibliotheek van onvervulde dromen, fascineert als titel en als boek. We volgen een katholieke jongen die bij wijze van bijbaan werkt voor een Joodse organisatie die oude Jiddische en Hebreeuwse boeken verzamelt die anders verloren dreigen te gaan. Tijdens zijn werk komt hij in aanraking met Itsik Malpesj, een oude man die beweert de laatste Jiddische dichter van Amerika te zijn en zijn levensverhaal heeft opgeschreven. Het boek bestaat afwisselend uit hoofdstukken die het verhaal van Malpesj vertellen en die van de katholieke jongen die Malpesj’ levensverhaal heeft vertaald van het Jiddisch naar het Engels.
    We volgen Malpesj van Kisjinev in tsaristisch Rusland, via Odessa, naar New York, om te eindigen in Baltimore. Het is het levensverhaal van een jongen die omgeven wordt door geweld, vervuld is van woorden en verlangt naar zijn voorbestemde liefde. Als een rode draad loopt zijn liefde voor haar en voor letters door het boek, gevangen in gedichten die hij schrijft om de wereld te bevatten. Daarnaast leren we de vertaler kennen, de katholieke jongen die Jiddisch probeert te leren door boeken te archiveren in een Joods archief en die met zijn eigen liefdesleven worstelt.
    De verhaallijnen komen op meerdere punten mooi bij elkaar en zijn goed doordacht. Het verhaal laat je meeleven en -lopen in levens die je anders niet zou kennen. Mijn interesse voor de Joodse cultuur is door dit boek (wederom) gewekt en op een mooie manier volg je de wereldgeschiedenis van de Joden als volk in het begin van de 20e eeuw. De titel en ook de kaft hebben niets te veel beloofd. Dit boek kan ik aan iedereen aanraden. Groots, meeslepend, tragisch en heel boeiend. Soms vergeet je zelfs dat het fictie is. Gelukkig komt dit boek in mijn eigen bibliotheek terecht en niet in de bibliotheek van onvervulde dromen, waar de onvervulde dromen van de hoofdpersonen uit dit boek in opgenomen worden.

    Vond je dit een nuttige review?
    4
    0
  • De bibliotheek van onvervulde dromen. Van Peter Manseau.

    Positieve punten

    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend
    • de echte geschiedenis.
    • Spannend
    • de echte geschiedenis.
    Toon alleen de eerste 3 punten

    Voor liefhebbers van "joodse literatuur" is dit boek een must. Wat een research!
    Steffie Cohen.

    Vond je dit een nuttige review?
    4
    0
  • taal versus vertaler

    Positieve punten

    • Goede verhaallijn

    In de bibliotheek van onvervulde dromen lopen twee verhaallijnen door elkaar heen. Verhaallijnen die op een wonderlijke manier aan het eind elkaar aanvullen en versterken. Het ene verhaallijn gaat over de vertaler van het werk van Itsik Malpesj. De vertaler (de ik-persoon in het boek) is een gojse conservator van Joodse boeken, die om zijn studieschuld af te betalen een baan aangenomen heeft bij een Joodse Culturele Organisatie waarbij hij boeken in het magazijn uitzoekt en sorteert. Hij heeft Hebreeuws gestudeerd. Gedurende zijn werk beseft hij dat hij Jiddische boeken moet sorteren. Boeken die hij niet kan lezen. Jiddisch is een taal die ongeveer evenveel met Hebreeuws gemeen heeft als Engels met Latijn. Gedurende zijn werk vindt de ik-persoon de vertaalsleutel, hetgeen uiteindelijk leidt naar de vertaling van de memoires van Itsik Malpesj.
    De tweede verhaallijn bevat de memoires van Itsik Malpesj. Malpesj noemt zichzelf de grootste Jiddische dichter van Amerika. Want om de grootste te zijn, hoef je alleen maar te zorgen dat je de laatste bent, zegt hij in het boek. In hoofdstukken genummerd naar het Jiddische alfabet wordt de lezer meegenomen in de geschiedenis van Malpesj. Geboren in een Joodse gemeenschap in het Russische Kisjinev groeit hij de eerste tien jaar van zijn leven in redelijke welvarendheid op. Zijn vader had zich, dankzij de uitvinding van een machine waarmee ganzen geplukt kunnen worden zonder dat de ganzen doodgemaakt moesten worden, opgewerkt tot bedrijfsleider van een donsfabriek. De groeiende agressie tegen de Joodse bevolking maakt dat Malpesj via een Joodse drukkerij in Odessa in een pakket meegesmokkeld wordt naar New York. De memoires beslaan vervolgens het leven van Itsik in Amerika.
    Wat opvalt aan het boek is dat de wereld van Malpesj erg klein is. De hoofdpersonen uit het leven van de kleine Malpesj in Rusland, duikelen op miraculeuze wijze ook op in New York. En zijn een bepalende factor zowel in Rusland als in Amerika. Malpesj laat weinig initiatief zien. De passie die hij wel degelijk heeft voor het schrijven maakt niet dat hij actief aan de weg timmert om zijn doel te bereiken. Hij laat zich vooral klein houden. Toevallig is zijn muze Sasja aanwezig bij de 1e presentatie van zijn gedichten. Vervolgens heeft het lot hen met elkaar verbonden. Omdat Sasja wil bewijzen dat er niet zoiets bestaat als basjert (voorbeschikking) waar Malpesj telkens mee komt, verlaat zij hem. Aan het eind van het boek blijkt dat de ik-persoon een brief ‘toevallig’ in zijn bezit heeft, gericht aan Malpesj, waarin Sasja het een en ander verklaart. En loopt het boek goed af. Dus toch basjert?
    Uiteindelijk vond ik het thema ‘taal en de vertaler’ interessant in dit boek naar voren komen. Ook de vertaler voegt iets aan een bestaand verhaal toe bij de vertaling. En is daarmee meer dan alleen de vertaler van een werk. Vooral het spelen met dit thema vond ik memorabel aan dit boek. En ondanks dat ik mijn twijfels heb over de geloofwaardigheid van de ontwikkeling in het verhaal is het wel onderhoudend en mooi geschreven. Want schrijven dat kan Manseau. Of zou dat in de Nederlandse versie een kwaliteit zijn dat mede toegeschreven moet worden aan de vertaler van het boek?

    Vond je dit een nuttige review?
    6
    0
  • Een schitterend boek!

    Positieve punten

    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Grappig
    • Grappig
    Toon alleen de eerste 3 punten

    Er is weer een fantastisch boek uitgekomen in de serie Grote Verhalen Vertellers! Dit nieuwste boek, 'De bibliotheek van onvervulde dromen' van Peter Manseau, is een absolute aanrader. Zeker voor al die mensen die hebben genoten van 'Het lot van de familie Meijer' uit dezelfde serie. Net zoals dat populaire boek van Charles Lewinksy, heeft 'De Bibliotheek...' Joodse hoofdpersonen en begint het verhaal ruim vóór de Tweede Wereldoorlog.

    Het interessante is dat dit boek je meeneemt naar inktzwarte bladzijden uit de Joodse geschiedenis die niet bij iedereen bekend zijn. Want wat er in de Tweede Wereldoorlog gebeurd is, weten de meeste mensen wel, maar uit dit boek begrijp je dat het in Europa al ruim vóór 1940 van tijd tot tijd rage was om Joden over de kling te jagen. In 'De Bibliotheek' volgen we de Joodse dichter Itsik, die geboren wordt tijdens zo'n geweldsexplosie, begin 20e eeuw. Wat volgt is zijn prachtige, hartverscheurende en vaak ook supergrappige levensverhaal. Een leven vol avonturen, waarin hij elke dag aan de slagersdochter Sasja denkt. Zij is de vrouw die volgens hem voorbestemd is om zijn geliefde te worden, omdat ze aanwezig was bij zijn geboorte. Of Itsik nu ontvoerd wordt om te dienen in het leger van de Tsaar, honger lijdt in tijden van oorlog of onvrijwillig als verstekeling op de boot naar New York zit, zijn gedachten zijn bij Sasja, die hij alleen van een foto kent.

    'De Bibliotheek van onvervulde dromen' is een meeslepend boek, maar tegelijkertijd is het humoristisch en luchtig van opzet. Zeker ook omdat de vertaler van Itsik’s memoires zich met zijn vele voetnoten niet erg op de achtergrond houdt. Deze vertaler blijkt een Katholieke student aan wie Itsik aan het eind van z'n leven zijn memoires heeft toevertrouwd. De mannen ontmoeten elkaar toevallig en kunnen niet méér van elkaar verschillen. Toch heeft het lot voor de hoogbejaarde Itsik nog één verrassing in petto. Zo vallen aan het einde alle puzzelstukjes magnifiek in elkaar en ben je als lezer enorm onder de indruk van dit schitterende boek.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Een prachtig en bijzonder boek.

    Positieve punten

    • Meeslepend verhaal

    Het boek De bibliotheek van onvervulde dromen van Peter Manseau is een prachtig meeslepend verhaal.
    Het is een boek met twee verhaallijnen,”de vertaler”waarvan we de naam niet te weten zullen komen en een oude Joods-Russische dichter, Itsik Malpesj
    De vertaler,een katholieke twintiger, komt bij een Joodse Culturele organisatie te werken waar hij de taak krijgt dozen vol joodse boeken uit te zoeken en zo komt hij het werk van de schrijver Itsik Malpesj tegen.

    Itsik Malpesj ,de hoofdpersoon in het boek,wordt in Kisjinev’( Moldavië) geboren tijdens de pogrom van 1902,is volgens zijn zeggen de laatste Jiddische dichter in Amerika.
    Als hij wordt geboren zijn net een slager en zijn dochter Sasja,op de vlucht voor de progomisten,in het huis van zijn ouders aanwezig.
    Dit meisje Sasja kom je ook steeds in het boek weer tegen,en hij gaat dus naar haar op zoek.
    Langzaam maar zeker lees je het levensverhaal van Itsik,en de grote wens van hem zijn gedichten te publiceren,gedichten die vooral over Sasja gaan.
    Uiteindelijk komt hij in Amerika,waar hij in de bibliotheek van onvervulde dromen terecht komt.
    Heel mooi is te lezen over het Joodse leven in het vooroorlogse Rusland.
    Je komt veel te weten over de Joodse geloof en tradities,dat op een duidelijke manier door Manseau beschreven wordt.
    De twee verhaallijnen lopen prachtig in elkaar over.
    Ik heb genoten van de mooie zinnen en het verhaal dat soms zo ontroerend is.
    Het boek heeft me geboeid tot de laatste letter.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Peter Manseau, De bibliotheek van onvervulde dromen

    Positieve punten

    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal

    Een jonge katholieke jongen is net afgestudeerd als theoloog, gespecialiseerd in Bijbeltalen, aan de universiteit van Massachusetts. Tijdens zijn studie is hij zijn geloof verloren. Hij komt tot de conclusie dat hij eigenlijk niets met zijn studie kan gaan doen. Bij gebrek aan iets beters, opgezadeld met een studieschuld, aanvaart hij een baan bij de Joodse Culturele Organisatie. Een non-profitorganisatie die als doel heeft het verzamelen van boeken in de Jiddische taal. De taak van de jongen is de boeken op alfabet in een groot magazijn plaatsen. Verveeld van het saaie, eenvoudige werk, begint hij zichzelf uit de boeken de Jiddische taal eigen te maken.

    Omdat hij bij een Joodse organisatie werkt en de Jiddische taal beheerst, neemt de buitenwereld aan dat hij Joods is. Allereerst een assistente in het boekmagazijn, Clara Feld. Ze noemt zichzelf een 'wedergeboren Jood' en is erg orthodox. De jongen en Clara krijgen een relatie, tijdens het vertalen van Jiddische brieven van de overgrootoma van Clara. De tweede persoon, die aanneemt dat de jongen Joods is, is een oude man Itsik Malpesj. De jongen gaat zijn memoires vertalen.

    Itsik Malpesj noemt zichzelf de grootste nog overgebleven Jiddische dichter in Amerika. De memoires van Itsik Malpesj vertellen zijn levensverhaal. Het verhaal loopt van zijn geboorte in Kisjinev, toen nog vallende onder het Russische Rijk, via de havenstad Odessa aan de Zwarte Zee, naar Amerika. Tijdens zijn geboorte speelt Sasja Bimko, een dochter van een koosjere slager, een belangrijke rol. Compleet gefascineerd en geobsedeerd door haar, terwijl Sasja alleen aanwezig is geweest bij zijn geboorte en hij verder nooit heeft gezien, wordt Sasja zijn muze. Hij schrijft gedichten over haar, overtuigd dat zij voorbestemd zijn voor elkaar en dat hij haar ooit zal ontmoeten.

    Eén van zijn verzen: "Kom bij me, mijn verloren slagersdochter. Kom naar me toe in die stad waar bloed is gevloeid. Ik zal degene zijn die je met gelach begroet. De liefde zullen we vinden in het puin dat ons enige hiernamaals is."

    In het levensverhaal van Itsik Malpesj blijven een aantal sleutelpersonen op diverse momenten in zijn leven een belangrijke rol spelen. De jonge homoseksuele Chajm, die in Kisjinev Itsik de liefde voor de taal overbrengt en door Itsik gedwongen wordt naar Amerika te vluchten omdat zijn relatie met directeur van een ganzenplukkerij door Itsik onthuld wordt. En Knobloch, de directeur van een drukkerij en de eigenaar van de bibliotheek van onvervulde dromen.

    In het boek wisselen de memoires van Itsik Malpesj zich af met de aantekeningen van de vertaler, de jonge katholieke jongen. De memoires van Itsik Malpesj worden beschreven in een prachtige beschrijvende en romantische stijl. De aantekeningen van de vertaler worden op een meer informerende manier weergegeven. In de twee verhaallijnen staat de liefde voor taal en het geloof centraal, terwijl de twee hoofdpersonen niet meer van elkaar kunnen verschillen. De twee verhaallijnen komen dan ook op een verrassende wijze samen.

    Het begin van het boek boeit meteen, door de meeslepende, humoristische wijze waarop de geboorte van Itsik Malpesj wordt beschreven. Het einde van het boek is aangrijpend door de onverwachte wederontmoeting tussen Itsik en Sasja Bimko. Ik heb dit boek gelezen met veel interesse. Ik heb geleerd over de Joodse cultuur, waarbij vooral opviel dat al ruim voor de tweede wereldoorlog de Joden niet altijd even warmhartig verwelkomd worden. Ik heb genoten van het verhaal. Kortom, een boek wat mij betreft als debuutroman zeker thuishoort in de Grote Verhalenvertellers.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Een prachtig verhaal over het Jiddisch en liefde in de 20ste-eeuw

    Positieve punten

    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal

    Af en toe komt er een boek waarin je veel van je zelf herkent en zo bijzonder is dat je het boek niet kunt neerleggen. ‘De bibliotheek van onvervulde dromen’ is zo een boek, het verhaal is ontroerend, mooi en soms ook hard en gruwelijk, maar boeiend tot de laatste zin. De schrijver Manseau schrijft het verhaal van een jonge katholieke bibliothecaris van een grote Jiddische bibliotheek in New York, die op zijn beurt het verhaal schrijft over de grootste levende dichter Itsik Malpesj. Malpesj is een Joodse man uit Kisjinev (het huidige Chisinau, Moldavië) die tijdens de pogrom van 19 april 1902 geboren wordt. De schrijver heeft zijn personage, Malpesj, in een niet-fictieve historische achtergrond geplaatst. Prachtig aan het boek is de nauwgezette schets van het Joods leven in het vooroorlogse Rusland en later in het boek ook 20ste-eeuwse Amerika. Ondanks dat Peter Manseau zelf geen enkele Joodse achtergrond heeft, weet hij gedetailleerd de Joodse gebruiken en concepten weg te zetten en stelt hij de vooroorlogse omgangstaal van de Joden, het Jiddisch, in de schijnwerpers. Manseau weet ook de lezer zonder Joodse achtergrondkennis mee te nemen in het meeslepend levensverhaal van Malpesj. Een man die het schrijven in het Jiddisch tot zijn vak heeft gemaakt en in zijn schaarse vrije tijd in zijn gedachte onophoudelijk bezig is met zijn eigen muze ‘Sasha’, de dochter van de slager uit Kisjinev. Zij is zijn grote liefde die hij maar eenmaal in zijn leven heeft ontmoet: bij zijn eigen geboorte en eigenlijk wil niets liever dan met haar te gaan trouwen. Terwijl de bibliothecaris het verhaal van Malpesj en zijn voorliefde voor het Jiddisch en zijn Sasha verteld, ontvouwt zich ook een bijzondere geschiedenis van de bibliothecaris zelf. Beide verhalen lijken weinig met elkaar te hebben, maar al lezend wordt er steeds meer duidelijk…

    Vond je dit een nuttige review?
    3
    0
  • bijzonder

    De bibliotheek van onvervulde dromen is een verhaal in een verhaal en tegelijkertijd bestaat het toch eigenlijk uit 2 verhaallijnen, waarvan direkt in het begin van het boek al duidelijk wordt dat die in elkaar grijpen en elkaar aanvullen.
    Het ene verhaal begint bij een Amerikaanse niet-Joodse jongen van eenentwintig, die aan het eind van de regeerperiode van Nixon is geboren en pas afgestudeerd is, met als hoofdvak theologie; en waarvan mij aan het eind van het boek blijkt dat ik zijn naam niet anders meer weet of niet anders ken dan “de vertaler”. Het andere verhaal begint bij Itsik Malpesj, een Russische Jood van in de negentig en Jiddisch dichter.
    Het grootste deel van het boek gaat over het leven van deze Itsik Malpesj. Het is een verhaal over Joods geloof en traditie, over progroms tegen Joden, over haat, over moord en kinderroof, over armoede en overleven en over liefde. En het gaat ook over de verschillende manieren waarop het verstrooide Joodse volk denkt en voelt over eigen taal, etniciteit en religie.
    Maar vooral valt er veel te lezen in het boek over dichten en dromen en over een bibliotheek die zulke dromen bevat. En over kapotgemaakte zachtmoedigheid met als gevolg vergelding. En tenslotte gaat het over hervinding van dromen en gedichten.
    Het is een boek vol beeldspraak en humor en zelfs de gruwelen zijn lichtvoetig geschreven.
    Een heel bijzonder, groot en pakkend verhaal.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Boeiende roman over het leven van een Joodse dichter

    Positieve punten

    • Meeslepend verhaal

    In de serie “Grote Verhalenvertellers” is opnieuw een boek verschenen dat kan worden aangemerkt als een historische roman. De schrijver Peter Manseau geeft in de zeer boeiende roman “De bibliotheek van onvervulde dromen” een tweetal levensgeschiedenissen weer.

    Een pas afgestudeerde katholieke jongen van 21 jaar gaat zich steeds meer interesseren voor de Jiddische taal en gebruiken. Hiervoor krijgt hij alle kans door zijn werk bij een groot archief van een Joodse organisatie in Boston waar hij boeken vol met Joodse boeken moet onderzoeken en een plaats geven. Op een gegeven moment komt hij in contact met een oude Joods-Russische dichter, genaamd Itsik Malpesj. Malpesj, die uiteindelijk vanuit Oost Europa naar Amerika is geëmigreerd, beweert de laatste Jiddische dichter in Amerika te zijn. Zijn laatste levensdoel is het publiceren van al zijn gedichten.

    In de roman wordt op een meeslepende wijze het levensverhaal van Malpesj uit de doeken gedaan. Na een deel van zijn jeugd in zijn geboorteplaats Kisjinev in Moldavië te hebben doorgebracht, wordt op een gegeven moment de grond onder zijn voeten te heet. Tijdens zijn vlucht richting Kiev wordt hij gevangen genomen en geronseld voor het leger van de tsaar. Uiteindelijk weet hij zich te bevrijden en komt alsnog aan bij een vroegere buurvrouw, die met haar dochter Sasja, getuige zou zijn geweest van zijn geboorte.
    De gedachte aan deze Sasja wordt bij Malpesj steeds groter en zijn verlangen op haar te ontmoeten vertaalt hij in zijn vele gedichten die aan haar zijn gewijd. Hij is van mening dat Sasja is voorbestemd zijn echtgenote te zijn. Echter, bij de moeder van Sasja hoort hij dat haar dochter met een vriend naar Palestina is gegaan. Al geruime tijd heeft de moeder geen levensteken meer ontvangen.

    In dit deel van de roman wordt op uitstekende wijze weergegeven onder welke omstandigheden de Joodse bevolking in o.a. Rusland en Oekraïne leeft en met welke problemen het te maken heeft. Pogroms, discriminatie, verdachtmakingen, etc. worden beschreven.

    Na vele jaren te hebben doorgebracht in Kiev emigreert Malpesj naar Amerika. Ook in Amerika krijgt hij te maken met de specifieke levensomstandigheden van Joden ook in Amerika. Malpesj neemt alle mogelijke arbeid ter hand om het mogelijk te maken dat zijn gedichten worden gepubliceerd. Hij ontmoet in New York bekenden van vroeger, o.a. Sasja, waarnaar hij tientallen heeft gezocht. Na een relatie van enkele jaren barst op gegeven moment de bom en vertrekt Sasja naar haar moeder in Kiev om daar haar kind te baren. Aanleiding is het feit dat hij het spaargeld van Sasja buiten haar medeweten heeft gebruikt voor de publicatie van zijn gedichten. Malpesj blijft in kommervolle omstandigheden achter. Op een gegeven moment komt Malpesj in contact met de hierboven niet met name genoemde werker bij de Joodse bibliotheek. Uiteindelijk ontvangt deze van Malpesj 22 grote registerboeken vol met diens memoires in het Jiddisch. Hierin wordt gedetailleerd weergegeven hetgeen Malpesj in zijn leven heeft meegemaakt.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Hardcover

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 15 euro en 99 cent.
Op voorraad
Voor 15:00 uur besteld, morgen in huis
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door Vebru Boek&kantoor
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Wettelijke garantie via Vebru Boek&kantoor

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen