Max. €1,95 verzending & 14 dagen recht van retour

Ga naar het hoofdmenu Ga naar het paginamenu

Jps Hebrew-English Tanakh

Jps Hebrew-English Tanakh
Auteur: Jps

Engels - Paperback

2030 pagina's | Jewish Publication Society | Pocket edition | juli 2003

5.0 van de 5 (2 reviews)

5.0 van de 5 | Bekijk (2) reviews

Schrijf een review

  1. Overzicht
  2. Beschrijving
  3. Reviews

Beschrijving

Now, for the first time, a pocket version of The Hebrew-English Tanakh is available, with the exact same text and number of pages as our standard edition. The type, though small, is clearly readable, and the letters, Hebrew vowels, and cantillation marks are crisp and clear. The sturdy, coated paperback cover embossed in black with gold lettering is made to endure heavy, constant use.

Alle reviews (2)

Gemiddelde beoordeling: 5.0 van de 5
5 van de 5  Fantastisch hulpmiddel bij het gebruiken van de (Hebreeuwse) bijbel

6 mei 2008 | Rotterdam


Iedereen die bijbels Hebreeuws leert heeft er in eerste instantie een vertaling bij nodig. Deze tweetalige Tanakh heeft een compact formaat, een erg mooi lettertype (Hadassah), een prima layout en een goede band. Het is erg prettig om niet twee boeken (een Hebreeuwse bijbel en een woordenboek of een aparte vertaling) maar slechts één te hoeven meeslepen, om zo ongeveer overal in de Hebreeuwse bijbel te kunnen lezen. Dit is geen wetenschappelijke, tekstkritische editie, maar in dit formaat, dat in heel wat jaszakken zal passen, is dat ook niet makkelijk te doen. Daarnaast is de redactie zich wel degelijk bewust van tekstkritische problemen en heeft het een goede Hebreeuwse tekst gekozen als basis. Voor het doel van deze uitgave zou het ook overkill zijn om een tekstkritisch apparaat toe te voegen. Een van de zaken waardoor ik zelf verrast werd is de kwaliteit van de Engelse vertaling. Niet alleen is het een toegankelijke en moderne vertaling, het neemt ook de grammatica van het Hebreeuws zeer serieus, zonder een moment zo letterlijk te worden dat het geen goed Engels meer oplevert. Het zou wel eens de beste Engelse vertaling van het Oude Testament/Tanakh kunnen zijn die ik ken, aangezien de kennis van de Hebreeuwse zinsbouw bij deze vertalers groter lijkt dan die van andere grote vertalingen. Het onvermijdelijke minpunt van dit boek is dat de tekst toch wel vrij klein is, zodat er waarschijnlijk mensen zijn die het iets te klein van het goede is. Maar voor de gemiddelde brildrager (zoals ik) is het goed te doen.

Vond je deze review nuttig? Ja (2) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Fantastisch hulpmiddel bij het gebruiken van de (Hebreeuwse) bijbel

6 mei 2008 | Rotterdam


Iedereen die bijbels Hebreeuws leert heeft er in eerste instantie een vertaling bij nodig. Deze tweetalige Tanakh heeft een compact formaat, een erg mooi lettertype (Hadassah), een prima layout en een goede band. Het is erg prettig om niet twee boeken (een Hebreeuwse bijbel en een woordenboek of een aparte vertaling) maar slechts één te hoeven meeslepen, om zo ongeveer overal in de Hebreeuwse bijbel te kunnen lezen. Dit is geen wetenschappelijke, tekstkritische editie, maar in dit formaat, dat in heel wat jaszakken zal passen, is dat ook niet makkelijk te doen. Daarnaast is de redactie zich wel degelijk bewust van tekstkritische problemen en heeft het een goede Hebreeuwse tekst gekozen als basis. Voor het doel van deze uitgave zou het ook overkill zijn om een tekstkritisch apparaat toe te voegen. Een van de zaken waardoor ik zelf verrast werd is de kwaliteit van de Engelse vertaling. Niet alleen is het een toegankelijke en moderne vertaling, het neemt ook de grammatica van het Hebreeuws zeer serieus, zonder een moment zo letterlijk te worden dat het geen goed Engels meer oplevert. Het zou wel eens de beste Engelse vertaling van het Oude Testament/Tanakh kunnen zijn die ik ken, aangezien de kennis van de Hebreeuwse zinsbouw bij deze vertalers groter lijkt dan die van andere grote vertalingen. Het onvermijdelijke minpunt van dit boek is dat de tekst toch wel vrij klein is, zodat er waarschijnlijk mensen zijn die het iets te klein van het goede is. Maar voor de gemiddelde brildrager (zoals ik) is het goed te doen.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

Meer reviews

Reviews

De reviews kunnen helaas niet getoond worden.

Terug naar het overzicht

Reviews

Er zijn nog geen reviews.

Schrijf als eerste een review

Productinformatie

Auteur
Jps
Overige betrokkenen
Jewish Publication Society of America
Taal
Engels
Afmetingen
51x152x83 mm
Gewicht
658 gr
ISBN10
0827607660
ISBN13
9780827607668

Meer boeken met dezelfde kenmerken

Selecteer één of meer kenmerken:






Beschrijving

Now, for the first time, a pocket version of The Hebrew-English Tanakh is available, with the exact same text and number of pages as our standard edition. The type, though small, is clearly readable, and the letters, Hebrew vowels, and cantillation marks are crisp and clear. The sturdy, coated paperback cover embossed in black with gold lettering is made to endure heavy, constant use.

Terug naar het overzicht

Alle reviews (2)

Gemiddelde beoordeling: 5.0 van de 5
5 van de 5  Fantastisch hulpmiddel bij het gebruiken van de (Hebreeuwse) bijbel

6 mei 2008 | Rotterdam


Iedereen die bijbels Hebreeuws leert heeft er in eerste instantie een vertaling bij nodig. Deze tweetalige Tanakh heeft een compact formaat, een erg mooi lettertype (Hadassah), een prima layout en een goede band. Het is erg prettig om niet twee boeken (een Hebreeuwse bijbel en een woordenboek of een aparte vertaling) maar slechts één te hoeven meeslepen, om zo ongeveer overal in de Hebreeuwse bijbel te kunnen lezen. Dit is geen wetenschappelijke, tekstkritische editie, maar in dit formaat, dat in heel wat jaszakken zal passen, is dat ook niet makkelijk te doen. Daarnaast is de redactie zich wel degelijk bewust van tekstkritische problemen en heeft het een goede Hebreeuwse tekst gekozen als basis. Voor het doel van deze uitgave zou het ook overkill zijn om een tekstkritisch apparaat toe te voegen. Een van de zaken waardoor ik zelf verrast werd is de kwaliteit van de Engelse vertaling. Niet alleen is het een toegankelijke en moderne vertaling, het neemt ook de grammatica van het Hebreeuws zeer serieus, zonder een moment zo letterlijk te worden dat het geen goed Engels meer oplevert. Het zou wel eens de beste Engelse vertaling van het Oude Testament/Tanakh kunnen zijn die ik ken, aangezien de kennis van de Hebreeuwse zinsbouw bij deze vertalers groter lijkt dan die van andere grote vertalingen. Het onvermijdelijke minpunt van dit boek is dat de tekst toch wel vrij klein is, zodat er waarschijnlijk mensen zijn die het iets te klein van het goede is. Maar voor de gemiddelde brildrager (zoals ik) is het goed te doen.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Fantastisch hulpmiddel bij het gebruiken van de (Hebreeuwse) bijbel

6 mei 2008 | Rotterdam


Iedereen die bijbels Hebreeuws leert heeft er in eerste instantie een vertaling bij nodig. Deze tweetalige Tanakh heeft een compact formaat, een erg mooi lettertype (Hadassah), een prima layout en een goede band. Het is erg prettig om niet twee boeken (een Hebreeuwse bijbel en een woordenboek of een aparte vertaling) maar slechts één te hoeven meeslepen, om zo ongeveer overal in de Hebreeuwse bijbel te kunnen lezen. Dit is geen wetenschappelijke, tekstkritische editie, maar in dit formaat, dat in heel wat jaszakken zal passen, is dat ook niet makkelijk te doen. Daarnaast is de redactie zich wel degelijk bewust van tekstkritische problemen en heeft het een goede Hebreeuwse tekst gekozen als basis. Voor het doel van deze uitgave zou het ook overkill zijn om een tekstkritisch apparaat toe te voegen. Een van de zaken waardoor ik zelf verrast werd is de kwaliteit van de Engelse vertaling. Niet alleen is het een toegankelijke en moderne vertaling, het neemt ook de grammatica van het Hebreeuws zeer serieus, zonder een moment zo letterlijk te worden dat het geen goed Engels meer oplevert. Het zou wel eens de beste Engelse vertaling van het Oude Testament/Tanakh kunnen zijn die ik ken, aangezien de kennis van de Hebreeuwse zinsbouw bij deze vertalers groter lijkt dan die van andere grote vertalingen. Het onvermijdelijke minpunt van dit boek is dat de tekst toch wel vrij klein is, zodat er waarschijnlijk mensen zijn die het iets te klein van het goede is. Maar voor de gemiddelde brildrager (zoals ik) is het goed te doen.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Fantastisch hulpmiddel bij het gebruiken van de (Hebreeuwse) bijbel

6 mei 2008 | Rotterdam


Iedereen die bijbels Hebreeuws leert heeft er in eerste instantie een vertaling bij nodig. Deze tweetalige Tanakh heeft een compact formaat, een erg mooi lettertype (Hadassah), een prima layout en een goede band. Het is erg prettig om niet twee boeken (een Hebreeuwse bijbel en een woordenboek of een aparte vertaling) maar slechts één te hoeven meeslepen, om zo ongeveer overal in de Hebreeuwse bijbel te kunnen lezen. Dit is geen wetenschappelijke, tekstkritische editie, maar in dit formaat, dat in heel wat jaszakken zal passen, is dat ook niet makkelijk te doen. Daarnaast is de redactie zich wel degelijk bewust van tekstkritische problemen en heeft het een goede Hebreeuwse tekst gekozen als basis. Voor het doel van deze uitgave zou het ook overkill zijn om een tekstkritisch apparaat toe te voegen. Een van de zaken waardoor ik zelf verrast werd is de kwaliteit van de Engelse vertaling. Niet alleen is het een toegankelijke en moderne vertaling, het neemt ook de grammatica van het Hebreeuws zeer serieus, zonder een moment zo letterlijk te worden dat het geen goed Engels meer oplevert. Het zou wel eens de beste Engelse vertaling van het Oude Testament/Tanakh kunnen zijn die ik ken, aangezien de kennis van de Hebreeuwse zinsbouw bij deze vertalers groter lijkt dan die van andere grote vertalingen. Het onvermijdelijke minpunt van dit boek is dat de tekst toch wel vrij klein is, zodat er waarschijnlijk mensen zijn die het iets te klein van het goede is. Maar voor de gemiddelde brildrager (zoals ik) is het goed te doen.

Vond je deze review nuttig? Ja (2) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Erg Overzichtelijk

21 januari 2007 | Randstad


Als aankomend bekeerling tot het Jodendom, kan ik hier erg goed mee overweg! Een echte aanrader, mits je beetje goed Engels spreekt natuurlijk.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Erg Overzichtelijk

21 januari 2007 | Randstad


Als aankomend bekeerling tot het Jodendom, kan ik hier erg goed mee overweg! Een echte aanrader, mits je beetje goed Engels spreekt natuurlijk.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

5 van de 5  Erg Overzichtelijk

21 januari 2007 | Randstad


Als aankomend bekeerling tot het Jodendom, kan ik hier erg goed mee overweg! Een echte aanrader, mits je beetje goed Engels spreekt natuurlijk.

Vond je deze review nuttig? Ja (0) | Nee (0) | Ongepast?

Terug naar het overzicht

Anderen bekeken ook:

Bekijk de hele lijst

Kijk ook eens in:

Betaal gemakkelijk met acceptgiro

Betaal gemakkelijk met acceptgiro!

Ook daarom koop je bij bol.com

Ga naar het hoofdmenu Ga naar het paginamenu Ga naar het begin van deze pagina