het Indiase boek der liefde
De beroemde Indiase verzameling van erotische teksten, oorspronkelijk in de vijfde eeuw na Christus in het Sanskriet samengesteld. In het Nederlands vertaald en van vele kleurrijke illustraties voorzien.
Recensie(s)
De zevendelige Kama Sutra van de wijze Vatsyayana, opgetekend tussen 100 en 600 n.Chr., is in 1883 vertaald uit het Sanskriet en inmiddels al vaak uitgegeven. Toen, in de Victoriaanse tijd, was het een schokkend document. Nu zien we het als een soms curieuze, praktische maar zeer gedateerde handleiding voor seksuele houdingen, het vinden van de juiste partner, het benaderen van de eigen echtgenote, die van anderen en courtisanes. Hoe men moet slaan bijvoorbeeld, hoe de penis te verlengen enz. Veel wordt duidelijk over de vroeg-middeleeuwse seksuele etiquette, maar wel gezien vanuit een indolent, machistisch en decadent-aristocratisch standpunt. Ondertussen passeren er ook nog wat religieuze, hindoeistische gedachten, maar met onze hedendaagse opvatting over spiritualiteit heeft dat niets te maken. Het boek is rijk geillustreerd met lenige en gezellige paarhoudingen uit een anonieme collectie Indiase miniaturen. Slordig is dat de samensteller (W.G.A.) anoniem blijft en dat ook onduidelijk is wie (Burton of Arbuthnot) schrijver is van het instructieve voor- en nawoord. Omslag in zwart en goud met kleurig (decent getekend) stel. Gedrukt in twee kolommen.<br/><br/>Peter den Haring
De reviews worden geladen.