Gratis verzending vanaf 20 euro, gratis retourneren, bezorging waar en wanneer je wilt met   artikelen*
Boek omdraaien
  • Nederlands
  • 1e druk
  • 9789076347349
  • december 2004
  • Paperback
  • 53 pagina's
Alle productspecificaties

N.V. Gogol

Nikolaj Wasiljewitsj Gogol (1809–1852) bezocht het gymnasium te Nezjin. Hij was werkzaam als ambtenaar in Petersburg van 1828 tot 1831, maar vluchtte naar Duitsland nadat zijn epische gedicht Hans Küchelgarten genadeloos was afgekraakt. Enkele weken later keerde hij terug naar Petersburg, waar hij zijn baan weer opnam. Hij publiceerde zijn eerste verhalen in tijdschriften. In deze tijd maakte hij ondermeer kennis met Poesjkin.

In 1831–1832 verscheen een verzameling spookachtige verhalen onder de titel Avonden op een dorp bij Dikanka, die door publiek en critici gunstig werd ontvangen. Dit gold ook voor zijn blijspel De Revisor (dat nog altijd wereldwijd wordt opgevoerd). Toch was Gogol teleurgesteld in de betekenis die het publiek hem toekende en hij vertrok opnieuw naar het buitenland. Hoewel hij reeds bij leven faam verwierf met een reeks onvergetelijke novellen, waaronder De neus, Dagboek van een gek en De mantel wordt zijn grote, in Rome voltooide schelmenroman Dode zielen overal ter wereld toch beschouwd als zijn meesterwerk en zelfs als een van de absolute hoogtepunten uit de hele Russische literatuur. Een tweede, eveneens voltooid deel, waarin hij de hoofdpersoon, de oplichter Tsjitsjikow tot inkeer liet komen, gaf hij kort voor zijn dood in een vlaag van artistieke integriteit aan de vlammen prijs: er zijn slechts fragmenten van bewaard gebleven. Vladimir Nabokov heeft dit voorval in zijn korte biografie Gogol aangrijpend beschreven. Gogol stierf in 1852, nadat hij weigerde nog enig voedsel tot zich te nemen. Op bol.com vind je alle boeken van N.V. Gogol.

Samenvatting

De mantel (russisch leesboek)

Recensie(s)

Het bekende verhaal van Nikolaj Gogol (1809-1852) "De mantel" (1842) is reeds ettelijke keren in het Nederlands vertaald, onder anderen door Aleida Schot, Charles B. Timmer en Marko Fondse. De nieuwe vertaling van Anne Pries is niet beter of slechter dan die van haar voorgangers en tracht - in overeenstemming met de heersende vertaalopvattingen - zo bondig mogelijk te zijn. "De mantel", door Maarten Biesheuvel ooit het beste verhaal uit de wereldliteratuur genoemd, beschrijft de geschiedenis van een arme Russische ambtenaar, die heel lang spaart om een nieuwe winterjas te kunnen kopen. De eerste keer dat hij de jas draagt wordt deze hem ontroofd. Kort daarop sterft de ambtenaar van ellende. Het verhaal wordt meestal gezien als een groteske: er klinkt zowel spot met het ambtenaartje in door als meegevoel met zijn trieste lot. Een "evergreen" van de werelditeratuur die iedereen gelezen moet hebben. Pocket; kleine druk.

Willem G. Weststeijn

4.5
van de 5
2 reviews
0
0
0
1
1
0
0
  • rechterlijke macht, politie en diefstal

    deze roman toont feilloos aan hoezeer de rechterlijke macht en de politie in het Rusland van die tijd corrupt en te gecompliceerd waren. Geen duivelse dilemma`s in dit verhaal, evenmin demonen, engelen, geesten. Gogol was een belangrijk schrijver in Rusland en dit verhaal is tijdloos. Men hoeft niet veel kennis of iets dergelijks, ik denk tevens aan geduld, wetenschap, te hebben, om dit verhaal te kunnen begrijpen. Ik heb deze versie niet gelezen, maar ik begrijp dat de kaft + omlijsting van kwaliteit zijn evenals het verhaal.

    Vond je dit een nuttige review?
    0 0 Ongepaste review?
  • een moderne , ouderwetse parabel

    In de Oekraine genoot Gogol terecht veel publiciteit en populariteit. Daarbuiten is hij 1 van de vele schrijvers. Heeft dit verhaal iets opmerkelijks, vroeg ik me af. Op zich is het verhaal over een schijnbaar aristocratisch heerschap die de mantel kwijt raakt door een misdrijf op hem gepleegd, niet revolutionair. Het belang is gelegen in het vervolg. De corrupte en te hierarschisch ingedeelde politie, rechterlijke macht van die tijd is schrijnend. Er is blijkbaar weinig verbeterd. De voormalig eigenaar , overleeft de harde kennismaking niet. Gogol dwingt de lezer praktisch nergens toe, maar een vergelijkiong is eenvoudig gemaakt, toch. De ouderwetse schrijfstijl maakt vele passages ridicuul, maar dat is voornamelijk een voordeel. De meeste verhalen zijn overigens van deze aantrekkelijke, geringe omvang.

    Vond je dit een nuttige review?
    0 0 Ongepaste review?

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
Verschijningsdatum
december 2004
Druk
1e druk
Afmetingen
18,5 x 11 x 1 cm
Aantal pagina's
53 pagina's
Illustraties
Nee
ISBN13
9789076347349
Kaarten inbegrepen
Nee

Betrokkenen

Auteur
N.V. Gogol
Uitgever
Hoogland & van Klaveren, Uitgeverij

Vertaling

Vertaald door
Anne Pries-Heijke Anne Pries

EAN

EAN
9789076347349

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee
Gemiddelde leestijd
1 h

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Uitvoering
Boek
Gemiddelde leestijd
1 tot 5 uur
Verschijningsvorm
Paperback

Uit ons lees Magazine

Vijfde plaats CPNB gaat naar: De bokser

In deze biografie wordt aan de hand van een honderdtal interviews, nooit eerder geopenbaarde documenten en Moszkowicz' eigen dagboek een opzienbarend verhaal verteld.

Lees volledig artikel
Bindwijze: Paperback
Niet leverbaar
Wil je eenmalig een e-mail ontvangen zodra het weer leverbaar is?
Op verlanglijstje
Houd er rekening mee dat het artikel niet altijd weer terug op voorraad komt.

Vaak samen gekocht

Vragen en antwoorden (0)