Dialectische gedragstherapie bij Borderline persoonlijkheidsstoornis theorie en behandeling

Dialectische gedragstherapie bij Borderline persoonlijkheidsstoornis
Dialectische gedragstherapie bij Borderline persoonlijkheidsstoornis
Auteur: M.M. Linehan
  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789026517136
  • Druk: 1
  • augustus 2002
  • 500 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Mensen met een borderline persoonlijkheidsstoomis vertonen een voortdurende instabiliteit in hun emoties, interpersoonlijke relaties, zelfbeeld en controle over hun impulsen. Voor de meeste instellingen voor geestelijke gezondheidszorg vormen mensen met deze stoornis de meest moeilijke groep om effectief te kunnen behandelen. Op dit moment zijn er in Nederland nog geen erkende richtlijnen voor behandeling. Wel is uit onderzoek in Amerika en Nederland gebleken dat dialectische gedragstherapie effectief is in het verminderen of zelfs uitdoven van dit zelf-beschadigend gedrag. Dialectische gedragstherapie bij borderline persoonlijkheidsstoornis beschrijft op heldere en gedetailleerde wijze deze aanpak van de borderline-problematiek.
De kern van de behandeling vormt het vinden van een balans tussen acceptatie en verandering. Het eerste deel van dit boek beschrijft de theorie van de behandeling. Het tweede deel gaat uitgebreid in op de behandeling zelf, de organisatie, het stellen van prioriteiten in de verschillende behandeldoelen en de gebruikte behandelstrategieën. De hoofdstukken gaan vergezeld van checklijsten om in één oogopslag overzicht te krijgen van de verschillende mogelijkheden die de behandelaar in een bepaalde situatie ter beschikking staan en van de achtereenvolgens te nemen stappen om een strategie uit te voeren.

Lees de eerste pagina's

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
Druk
1
Verschijningsdatum
augustus 2002
Afmetingen
Afmeting: 25,5 x 20,4 x 1,9 cm
Aantal pagina's
500 pagina's
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Auteur(s)
M.M. Linehan

Vertaling

Vertaald door
T. Thijssen T. Thijssen

EAN

EAN
9789026517136

Overige kenmerken

Gewicht
905 g
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
204 mm
Verpakking hoogte
19 mm
Verpakking lengte
255 mm

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek

Reviews

6 reviews
4,3
van de 5
3
2
1
0
0
  • Zeer bruikbaar, moeilijk leesbaar

    Een zeer interessante theorie, die ik in de praktijk ook goed kan toepassen. Nadeel is wel dat het erg moeilijk geschreven is, en daardoor niet aan te bevelen is om in één keer door te willen lezen.

  • Slechte vertaling
    • Volledig
    • Moeilijk leesbaar

    Ik heb de versie van dit boek die verscheen in 2002 (deels) doorgelezen. Ik vind het een zeer uitgebreid boek en voor de doelgroep, ik neem aan dat het geschreven is voor behandelaars, waarschijnlijk heel nuttig.
    Wat mij opvalt is een belabberde vertaling. Mogelijk is het boek in het Engels ook warrig geschreven, (dit vermoed ik wel) maar de vertaling doet er zeker geen goed aan.
    Een voorbeeld: (pagina 36) "Ik kijk niet in de pejoratieve termen, die zowel in de DSM-IV als in de DIB-R gesuggereerd worden, naar deze cliënten."
    Deze zin is moeilijk leesbaar zowel door de tangconstructie, die mogelijk door de auteur zelf is verkozen, als door de rare verwoording 'ik kijk niet in (....) termen naar deze cliënten'.
    Nog een voorbeeld (pagina 35): "De moeilijkheden bij het behandelen van deze mensen maken het bijzonder makkelijk om 'het slachtoffer de schuld te geven' en haar daarom niet te mogen." Of de verwringing van deze zin te wijten is aan auteur of vertaler is niet te zeggen maar het blijft moeilijk te lezen. Je moet als lezer zoeken bijvoorbeeld naar wie of wat wordt bedoeld met 'haar'.
    Dan (pagina 36): "Mijn collega's en ik hebben gevonden dat parasuïcidale individuen een passievere (of afhankelijkere) interpersoonlijke stijl van problemen oplossen laten zien." In het Engels zegt men dat een wetenschapper 'found'. In het Nederlands zou je dat niet vertalen met 'hebben gevonden' maar met zoiets als 'kwamen tot de conclusie' of 'ontdekten'.
    Laatste voorbeeld: (pagina 37) "Is dit gedrag typisch voor borderline cliënten? Mijn ervaring is dat niet." Ook hier weer te letterlijk vertaald uit het Engels denk ik; logisch en minder verwarrend zou zijn te zeggen: "Dat is niet mijn ervaring." of "Mijn ervaring zegt iets anders."
    Het feit dat deze formuleringen allemaal op vier opeenvolgende bladzijden staan, geeft een indruk van het hele boek: het staat bol van dit soort draken van zinnen. Jammer, omdat dit een tekst die vanwege het onderwerp toch al ingewikkeld is, nodeloos moeilijk te lezen maakt.

  • Zeer goed
    • Overzichtelijk
    • Praktisch toepasbaar
    • Heldere boodschap

    Ik ben positief over dit artikel: overzichtelijk, praktisch toepasbaar, heldere boodschap.

  • Goed
    • Praktisch toepasbaar
    • Heldere boodschap
    • Onoverzichtelijk

    Pluspunten van dit artikel: praktisch toepasbaar, heldere boodschap.
    Minpuntje: onoverzichtelijk.

  • Zeer goede therapie

    Zeer goede therapie voor iedereen die worsteld met emoties en schuldgevoelens. Verminderd zeker de Bordeline persoonlijkheidsstoornis klachten. Mvrg, Marianne Huis

Editie: 1
Bindwijze: Paperback
88 50
Op voorraad
Select
Voor 23:59 besteld, morgen in huis
Verkoop door bol.com
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol.com
  • Ophalen bij een bol.com afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice

Bezorgopties

  • Vandaag nog in huis (bestel doordeweeks voor 13:30, bezorging tussen 18:00 en 22:00)
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis
  • Ook zondag in huis (bestel voor za 23:59)
  • Waar wil je dit mee vergelijken? Je kan in totaal vijf artikelen kiezen. Er is nog plaats voor andere artikelen. ander artikel.