MIR vertaald in het Russisch en van een voorwoord voorzien

Afbeeldingen

MIR

Artikel vergelijken

Auteur: Hanneke Eggels
  • Russisch
  • Paperback
  • 9789081524933
  • 01 maart 2010
  • 55 pagina's
Alle productspecificaties

Hanneke Eggels

Drs. Hanneke P.F.J. Eggels studeerde neerlandistiek en filosofie in Amsterdam in de zestiger jaren en is aan de Rijksuniversiteit Leiden na de geboorte van haar twee zonen afgestudeerd in 1984. Woonde daarvoor in Naarden en Brussel, waarna zij haar dichterschap begon tijdens haar postdoctorale opleiding aan de universiteit Leiden tot schrijver/dichter Zelf schrijver worden bij Gerard Reve en Judith Herzberg (1985-1986). Hanneke Eggels publiceert als letterkundige in dag- en weekbladen NRC Handelblad, De Groene Amsterdammer en in literaire tijdschriften als De Gids, Hollands Maandblad, Bzzlletin, Literatuur en Passionate. Als PEN lid publiceert zij poëzie in International PEN magazine.

Lezingen/Discussieleiding

Dagvoorzitter politieke en algemene onderwerpen. Ervaring als organisator en dagvoorzitter van Politieke scholingscursussen tweedekamerleden, Nederlandse Vereniging vanVrouwenbelangen en van culturele congressen in de Beurs van Berlage en openbare bibliotheken voor groot publiek. Lezingen uit eigen werk en over culturele onderwerpen. Zie voor lijst van publicaties en lezingen haar website: www.eggels.com.

Samenvatting

Een Nederlands-Russische bloemlezing uit de gedichten van Hanneke Eggels n de gedichten van Hanneke Eggels zijn de ethische en esthetische aspecten duidelijk zichtbaar die ook voor de Russische poëzie traditioneel zijn: een kunstzinnige opvatting van de geschiedenis, het humanisme van de auteur, het medelijden met de mensen die onder het wiel van de geschiedenis terechtgekomen zijn en zorgen voer het behoud van de beschaving veroorzaakt door de huidige politieke onrust in Europa, toont Irina Nazarova in haar artikel De wereld van H. Eggels. Haar gedichten hebben een succesvolle combinatie van elementen van de avant-gardistische stilistiek en van het poetisch archaïseren, van een beeldrijke taal en van het abstraherend doordringen in het wezen van dingen en verschijningen, aldus de vertaler. De poëziebundel MIR is aan maestro Mstislav Rostropovitsj opgedragen (met zijn toestemming). Hanneke Eggels is een van de weinige levende Nederlandse dichters van wie een bundel in het Russisch is vertaald.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
ru
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
01 maart 2010
Aantal pagina's
55
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Met illustraties

Betrokkenen

Hoofdauteur
Hanneke Eggels
Hoofdillustrator
S. Raviez
Hoofdredacteur
Hanneke Eggels
Hoofduitgeverij
Cour de Culture

Vertaling

Eerste Vertaler
Irina Nazarova

Overige kenmerken

Editie
2
Extra groot lettertype
Nee
Gewicht
96 g
Product breedte
125 mm
Product hoogte
5 mm
Product lengte
200 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
125 mm
Verpakking hoogte
5 mm
Verpakking lengte
200 mm

EAN

EAN
9789081524933

Je vindt dit artikel in

Taal
Russisch
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Nog geen reviews

Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze: Paperback

Prijsinformatie en bestellen

Niet leverbaar

Ontvang eenmalig een mail of notificatie via de bol.com app zodra dit artikel weer leverbaar is.

Houd er rekening mee dat het artikel niet altijd weer terug op voorraad komt.

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen