MIR vertaald in het Russisch en van een voorwoord voorzien
Afbeeldingen
Artikel vergelijken
Auteur:
Hanneke Eggels
- Russisch
- Paperback
- 9789081524933
- 01 maart 2010
- 55 pagina's
Hanneke Eggels
Drs. Hanneke P.F.J. Eggels studeerde neerlandistiek en filosofie in Amsterdam in de zestiger jaren en is aan de Rijksuniversiteit Leiden na de geboorte van haar twee zonen afgestudeerd in 1984. Woonde daarvoor in Naarden en Brussel, waarna zij haar dichterschap begon tijdens haar postdoctorale opleiding aan de universiteit Leiden tot schrijver/dichter Zelf schrijver worden bij Gerard Reve en Judith Herzberg (1985-1986). Hanneke Eggels publiceert als letterkundige in dag- en weekbladen NRC Handelblad, De Groene Amsterdammer en in literaire tijdschriften als De Gids, Hollands Maandblad, Bzzlletin, Literatuur en Passionate. Als PEN lid publiceert zij poëzie in International PEN magazine.
Lezingen/Discussieleiding
Dagvoorzitter politieke en algemene onderwerpen. Ervaring als organisator en dagvoorzitter van Politieke scholingscursussen tweedekamerleden, Nederlandse Vereniging vanVrouwenbelangen en van culturele congressen in de Beurs van Berlage en openbare bibliotheken voor groot publiek. Lezingen uit eigen werk en over culturele onderwerpen. Zie voor lijst van publicaties en lezingen haar website: www.eggels.com.
Samenvatting
Een Nederlands-Russische bloemlezing uit de gedichten van Hanneke Eggels
n de gedichten van Hanneke Eggels zijn de ethische en esthetische aspecten duidelijk zichtbaar die ook voor de Russische poëzie traditioneel zijn: een kunstzinnige opvatting van de geschiedenis, het humanisme van de auteur, het medelijden met de mensen die onder het wiel van de geschiedenis terechtgekomen zijn en zorgen voer het behoud van de beschaving veroorzaakt door de huidige politieke onrust in Europa, toont Irina Nazarova in haar artikel De wereld van H. Eggels. Haar gedichten hebben een succesvolle combinatie van elementen van de avant-gardistische stilistiek en van het poetisch archaïseren, van een beeldrijke taal en van het abstraherend doordringen in het wezen van dingen en verschijningen, aldus de vertaler.
De poëziebundel MIR is aan maestro Mstislav Rostropovitsj opgedragen (met zijn toestemming). Hanneke Eggels is een van de weinige levende Nederlandse dichters van wie een bundel in het Russisch is vertaald.
Productspecificaties
Wij vonden geen specificaties voor jouw zoekopdracht '{SEARCH}'.
Inhoud
- Taal
- ru
- Bindwijze
- Paperback
- Oorspronkelijke releasedatum
- 01 maart 2010
- Aantal pagina's
- 55
- Kaarten inbegrepen
- Nee
- Illustraties
- Met illustraties
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Hanneke Eggels
- Hoofdillustrator
- S. Raviez
- Hoofdredacteur
- Hanneke Eggels
- Hoofduitgeverij
- Cour de Culture
Vertaling
- Eerste Vertaler
- Irina Nazarova
Overige kenmerken
- Editie
- 2
- Extra groot lettertype
- Nee
- Gewicht
- 96 g
- Product breedte
- 125 mm
- Product hoogte
- 5 mm
- Product lengte
- 200 mm
- Studieboek
- Nee
- Verpakking breedte
- 125 mm
- Verpakking hoogte
- 5 mm
- Verpakking lengte
- 200 mm
EAN
- EAN
- 9789081524933
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Russisch
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Studieboek of algemeen
- Algemene boeken
Kies gewenste uitvoering
Bindwijze: Paperback