Oedipus in Brooklyn and Other Stories
Afbeeldingen
Artikel vergelijken
Auteur:
Blume Lempel
- Engels
- Paperback
- 9781942134213
- 15 november 2016
- 240 pagina's
Samenvatting
Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub (the translators) on encountering Blume Lempel's stories wrote: When we began reading and translating, we didn't know we were going to find a mother drawn into an incestuous relationship with her blind son. We didn't know we'd meet a young woman lying on the table at an abortion clinic. We didn't know we'd meet a middle-aged woman full of erotic imaginings as she readies herself for a blind date. Buried in this forgotten Yiddish-language material, we found modernist stories and modernist story-telling techniques - imagine reading Gabriel Garcia Marquez with the conversational touch of Grace Paley. Lempel (1907-1999) was one of a small number of writers in the United States who wrote in Yiddish into the 1990s. Though many of her stories opened a window on the Old World and the Holocaust, she did not confine herself to these landscapes or themes. She often wrote about the margins of society, and about subjects considered untouchable. her prize-winning fiction is remarkable for its psychological acuity, its unflinching examination of erotic themes and gender relations, and its technical virtuosity. Mirroring the dislocation of mostly women protagonists, her stories move between present and past, Old World and New, dream and reality. While many of her stories opened a window on the Old World and the Holocaust, she also wrote about the margins of society, about subjects considered untouchable, among them abortion, prostitution, women's erotic imaginings, and even incest. She illuminated the inner lives of her characters-mostly women. Her storylines migrate between past and present, Old World and New, dream and reality, modern-day New York and prewar Poland, bedtime story and passionate romance, and old-age dementia and girlhood dreams. Immigrating to New York when Hitler rose to power, Blume Lempel began publishing her short stories in 1945. By the 1970s her work had become known throughout the Yiddish literary world. When she died in 1999, the Yiddish paper Forverts wrote: Yiddish literature has lost one of its most remarkable women writers. Ellen Cassedy, translator, is author of the award-winning study We Are Here , about the Lithuanian Holocaust. With her colleague Yermiyahu Ahron Taub, they received the Yiddish Book Center 2012 Translation Prize for translating Blume Lempel. Yermiyahu Ahron Taub is the author of several books of poetry, including Prayers of a Heretic/Tfiles fun an apikoyres (2013), Uncle Feygele (2011), and What Stillness Illuminated/Vos shtilkayt hot baloykhtn (2008).
Productspecificaties
Wij vonden geen specificaties voor jouw zoekopdracht '{SEARCH}'.
Inhoud
- Taal
- en
- Bindwijze
- Paperback
- Oorspronkelijke releasedatum
- 15 november 2016
- Aantal pagina's
- 240
- Illustraties
- Nee
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Blume Lempel
- Hoofduitgeverij
- Mandel Vilar Press
Vertaling
- Eerste Vertaler
- Ellen Cassedy
- Tweede Vertaler
- Yermiyahu Ahron Taub
- Co Vertaler(s)
- Yermiyahu Ahron Taub
Overige kenmerken
- Extra groot lettertype
- Nee
- Product breedte
- 152 mm
- Product hoogte
- 13 mm
- Product lengte
- 229 mm
- Studieboek
- Nee
- Verpakking breedte
- 139 mm
- Verpakking hoogte
- 215 mm
- Verpakking lengte
- 215 mm
- Verpakkingsgewicht
- 354 g
EAN
- EAN
- 9781942134213
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Engels
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Studieboek of algemeen
- Studieboeken
Kies gewenste uitvoering
Kies je bindwijze
(2)
Prijsinformatie en bestellen
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.