Voertaal English the sticky world of Dunglish and how to avoid it

Boek omdraaien
Voertaal English
  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789047001768
  • Druk: 1
  • oktober 2008
  • 124 pagina's
Alle productspecificaties

Ronald van de Krol

Ronald van de Krol is een Amerikaanse journalist die op 25-jarige leeftijd voor het eerst in Nederland kwam wonen, het geboorteland van zijn ouders. Daarvoor studeerde hij geschiedenis in Vermont en internationale betrekkingen in Oxford. Van de Krol was werkzaam als buitenlandse correspondent voor Reuters in Londen, met Amsterdam als eerste standplaats. Ronald van de Krol is adjunct-hoofdredacteur van Het Financieele Dagblad, waarin hij een wekelijkse column over het Engels schrijft. Van zijn boeken zijn meer dan 20.000 exemplaren verkocht. Op bol.com vind je alle boeken van Ronald van de Krol, waaronder het nieuwste boek van Ronald van de Krol.

Samenvatting

Voertaal English 1e druk is een boek van Ronald van de Krol uitgegeven bij Business Contact. ISBN 9789047001768

For better or worse, Dutch is rapidly being supplanted in the workplace by English. Indeed, all Dutch professionals worth their salt, be they managers, academics, accountants or lawyers, increasingly find that their voertaal, or working language, has become English. It is for them, and all other Dutch readers interested in English, that this book has been written. Voertaal: English is a collection of lively and informative columns about English aimed specifically at native Dutch speakers. Written by an American journalist of Dutch descent, these columns cover everything from the language of CVs to the grammatical challenge of the dangling participle. Along the way readers learn how to pronounce key words in presentations, how to get foreigners to say their names properly, and how to respond when an American dares make a disparaging reference to a 'Dutch treat'. More than simply a survival guide for Dutch professionals in a globalizing world, Voertaal: English, like its predecessor Native English for Nederlanders, is an entertaining survey of the difficulties, but also of the joys, of speaking proper English. Dit boek is een bundeling van columns in het Engels over de fouten die Nederlanders, met name zij die al gevorderd Engels denken te spreken, kunnen maken. Het is een vervolg op het populaire Native English for Nederlanders (vijf drukken in evenzoveel maanden). Ronald van de Krol werd geboren en groeide op in Amerika en studeerde in Oxford, Engeland, maar kwam op zijn 25ste naar het land van zijn voorouders terug. Sindsdien werkt hij hier als journalist. Momenteel is hij redacteur bij Het Financieele Dagblad, waarvoor hij ook de column 'De Engelse ziekte' schreef.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
Druk
1
Verschijningsdatum
oktober 2008
Afmetingen
Afmeting: 21,1 x 13,5 x 1,1 cm
Aantal pagina's
124 pagina's
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Auteur(s)
Ronald van de Krol
Uitgever
Business Contact

EAN

EAN
9789047001768

Overige kenmerken

Gewicht
177 g
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
136 mm
Verpakking hoogte
15 mm
Verpakking lengte
210 mm

Je vindt dit artikel in

Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Nieuw of tweedehands
Tweedehands

Reviews

0 aanbevelingen
1,5
van de 5
2 reviews
0
0
0
1
1
  • Gemiste kans.

    Is gebaseerd op persoonlijke (slechte?) ervaringen. Absoluut niet wetenschappelijk, tot ergernis van collega's die -net als Van de Krol- ook Nederlandse roots hebben, maar Engelstalig zijn opgevoed. Is een bundeling van columns uit het FD. Heeft weinig te maken met Nederlanders die Engels spreken en hoe dat te verberen (helaas). Amusementswaarde is zeer beperkt en je leert er niets van. Jammer. Gemiste kans want er is vast wel behoefte aan inzicht in de fouten die wij als Nederlanders maken in het Engels.

  • Money out of the pocket-knocking (oftewel: a rip-off)
    • leuk idee
    • te dun
    • erg oppervlakkig
    • prijs-kwaliteit verhouding

    Het eertste boekje van Vd Krol, "Native English voor Nederlanders", had naast een zekere amusementswaarde ook nog een educatieve kant. Er werd helder, maar nogal beperkt en te zeer gericht op het Amerikaans, uiteengezet hoe bepaalde valkuilen, met name die met een culturele achtergrond, te vermijden. Dit nog veel dunnere boekje, met artikeltjes die net anderhalve pagina beslaan, is op bepaalde plaatsen een herhaling van zetten (zoals de Amerikaanse Johan Cruyff; de citaten zijn exact dezelfde als in Native English) en op de meeste andere is de mond net waterig gemaakt of het lesje Engels is alweer voorbij (zoals met het zeer schrale aanbod aan rhyming slang). Ook gaat de auteur naar mijn zin iets te veel in op de situatie van de Engelssprekende buitenlander in Nederland en daar heb ik dit boek toch echt niet voor gekocht. De opzet is wel aardig, maar het boek blijft akelig dicht aan de oppervlakte, en dan geven de 17,50 toch wel heel erg de indruk dat de auteur makkelijk een lekker zakcentje heeft willen bijverdienen. To cut the chase: I can't help feeling I've been conned out of my lolly....

6 90
Uiterlijk 11 augustus in huis
Verkoop door bol.com
  • Gratis verzending door bol.com vanaf 20 euro
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice