Alles kla(a)r? valse vrienden tussen het Duits en het Nederlands

Afbeeldingen

Inkijkexemplaar

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789076542744
  • 12 september 2014
  • 304 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Alles kla(a)r? is hét naslagwerk om Nederlanders die Duits spreken en Duitsers die Nederlands spreken te behoeden voor uitglijders. Tussen beide talen bestaan namelijk veel woorden die (bijna) precies hetzelfde geschreven of uitgesproken worden, maar iets heel anders betekenen. Zulke woorden staan bekend als valse vrienden, afkomstig van het Engelse 'false friends'. Als je denkt dat bijvoorbeeld bellen, Kleinkind en Winkel in beide talen wel hetzelfde zullen betekenen, zit je er nietsvermoedend compleet naast. De juiste Nederlandse vertalingen van deze woorden zijn immers blaffen, kleuter en hoek. Die verwarring is er ook bij de woorden herstellen (fabriceren) en Ziel (doel) die bijna hetzelfde geschreven en/of uitgesproken worden. De neiging om letterlijk te willen vertalen kan ook de nodige misverstanden veroorzaken. Zo is Gegenstand geen tegenstand maar een voorwerp. Als er tegenstand geboden wordt, moet je Widerstand gebruiken. Maar je kunt ook zonder het te weten gekke dingen zeggen, zoals ich habe gestern Schuhe gekocht. Je wil melding maken van een nieuwe aankoop, maar je Duitse gespreksgenoot vraagt zich af waarom je gisteren in hemelsnaam schoenen hebt gekookt.
In dit boek worden de meest voorkomende valse vrienden tussen het Duits en Nederlands beschreven. Dat zijn er ruim 400. De beschrijving en uitleg bij de woorden helpt je dergelijke taalkundige valkuilen te vermijden. De Vlamingen noemen ze daarom ook wel 'dwaalduiders'. Het boek is een onmisbare aanvulling op woordenboek en grammatica. Daarnaast is het kennismaken met die zogenaamde 'vrienden' ook vermakelijk door de vele misverstanden die ze kunnen oproepen. Alles kla(a)r?

Over de auteur:
Erlijn van Genuchten behaalde haar M.Sc. aan de Universiteit Utrecht. Zij publiceerde onder meer over vroegtijdige onderkenning van dyslexie. Na afronding van haar studie ging zij naar Duitsland om aan het Leibniz-Institut für Wissensmedien in Tübingen promotie-onderzoek te verrichten. In 2013 sloot
zij dit traject af met het behalen van de doctors titel. Vanaf het begin van haar verblijf in Duitsland verwonderde zij zich over de vele zogenoemde 'false friends'. Die nieuwsgierigheid over het ontstaan en achtergronden ervan ligt aan dit boek ten grondslag. Het leven en werken in Tübingen is haar zo goed bevallen dat ze na afronding van haar onderzoek daar is blijven wonen. Op dit moment is zij verbonden aan de Hochschule der Medien in Stuttgart.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
12 september 2014
Aantal pagina's
304
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Erlijn van Genuchten

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
170 mm
Product hoogte
19 mm
Product lengte
240 mm
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
170 mm
Verpakking hoogte
19 mm
Verpakking lengte
240 mm
Verpakkingsgewicht
624 g

EAN

EAN
9789076542744

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Over welke taal
Duits
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar

Reviews

Gemiddelde van 3 reviews
3
0
0
0
0
  • zoveel valse vrienden!

    Positieve punten

    • Overzichtelijk
    • Heldere boodschap
    • Volledig
    • Praktisch toepasbaar
    • perfect voor het leren van de duitse taal
    • amusant
    • Praktisch toepasbaar
    • perfect voor het leren van de duitse taal
    • amusant
    Toon alleen de eerste 3 punten

    Ik wil je complimenteren met dit geweldige boek. Het boek is erg plezierig en informatief om te lezen. Ik wist niet dat er zoveel valse vrienden zijn!
    Het lijkt me een must voor alle studenten Duitse taal, maar ook bijvoorbeeld voor mijn Nederlandse vriendin die nu sinds 2 jaar in Duitsland woont met haar Duitse vriend: dit is het perfecte boek om de Duitse taal nog beter onder de knie te krijgen! En op een leuke manier: de voorbeelden zijn amusant en op een grappige manier geschreven!

    Vond je dit een nuttige review?
    73
    0
  • Alles kla(a)r?

    Positieve punten

    • Rijk geillustreerd
    • Volledig
    • Grappig

    Dit boek geeft een goed, volledig overzicht van alle woorden waar je als Nederlander die Duits wil spreken vaak de mist in gaat. We wonen en werken nu enige tijd in Duitsland en het boek ligt binnen handbereik. Af en toe een stukje lezen in het boek geeft veel voldoening, naast dat het heel erg grappig is geeft het boek ook veel achtergrond informatie.
    Een prachtig naslagwerk voor diegene die de overeenkomsten én verschillen tussen de Nederlandse en Duitse taal nader wil bestuderen op een luchtige manier!

    Vond je dit een nuttige review?
    51
    0
  • Zeer goed

    Positieve punten

    • Overzichtelijk
    • Praktisch toepasbaar
    • Heldere boodschap

    Alleen maar positief: overzichtelijk, praktisch toepasbaar en heldere boodschap.

    Vond je dit een nuttige review?
    23
    0

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 25 euro. De adviesprijs is 27 euro en 50 cent. Je bespaart 9%.
Je bespaart 9%
Op voorraad
Voor 15:00 uur besteld, dinsdag in huis
Verkoop door BOOX&MORE
9,3
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door BOOX&MORE
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Wettelijke garantie via BOOX&MORE
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen