De mooiste Japanse Haikus

Afbeeldingen

Inkijkexemplaar

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Hardcover
  • 9789490347222
  • 15 april 2012
  • 153 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Voor de meeste poëzielezers zullen haiku niet onbekend zijn. Deze rijmloze minigedichten, die uit drie regels van achtereenvolgens 5-7-5 lettergrepen bestaan, zijn in Japan zeer populair.

'De mooiste Japanse haiku's': De betovering van Haiku's



Haiku's: Korte gedichten met diepe betekenis Voor de meeste poëzieliefhebbers zijn haiku's geen onbekend fenomeen. Deze rijmloze minigedichten, bestaande uit 3 regels van achtereenvolgens 5-7-5 lettergrepen, hebben hun wortels in Japan en genieten wereldwijde populariteit.

Een Japanse passie
In Japan, waar haiku's oorspronkelijk vandaan komen, zijn ze uiterst geliefd. Maandelijks publiceren meer dan vijftig haikutijdschriften ongeveer tachtigduizend van deze kortgedichten, wat neerkomt op bijna een miljoen gepubliceerde minigedichten per jaar.

Westerse invloed
Ondertussen hebben ook veel Westerlingen de kunst van het schrijven van drieregelige verzen omarmd. In Vlaanderen is er zelfs een Haikucentrum dat het tijdschrift "Vuursteen" publiceert. Toch blijft de authentieke haiku, geworteld in de ZEN-poëzie, een speciale plek behouden in onze harten. In onze ogen ontbreekt in de meeste westerse haiku's vaak het bijzondere, geraffineerde Oosterse karakter.

Een selectie van meesters
Om de essentie van de haiku te behouden, hebben we voor deze bloemlezing ervoor gekozen om enkel Japanse gedichten op te nemen. Hierbij hebben we ons gericht op de werken van de vier belangrijkste Japanse dichters. Natuurlijk erkennen we dat ook andere Japanse dichters prachtige haiku's hebben gecreëerd, en deze zouden wellicht een plek kunnen krijgen in een toekomstige bloemlezing.

De oorsprong van de haiku
Historisch gezien worden haiku's verondersteld te zijn ontstaan in de vroege 13e eeuw, geëvolueerd vanuit de mijika-uta of tanka, een strak gereglementeerde versvorm. De haiku is eigenlijk de "bovenstroof" van de tanka en bestaat uit 3 regels met in totaal 17 lettergrepen. Het vertalen van haiku's vanuit het Japans naar andere talen is geen eenvoudige taak, gezien de fundamentele verschillen tussen Oosterse en Westerse talen.

Vrijheid in expressie
Hoewel de haikuvorm strikte regels kent, vinden wij dat de poëzie zelf belangrijker is dan de vorm. Daarom hebben we, zoals de meeste vertalers, in sommige gevallen de perfecte haikuvorm losgelaten om de diepere betekenis van de gedichten te behouden.

Meesters van de haiku In deze bloemlezing willen we de lezers laten kennismaken met de meesters van de haiku:
- Arakida Moritake (1473-1549) creëerde met slechts 17 lettergrepen een indrukwekkend beeld van de vergankelijkheid van het leven.
- Matsuo Bashô (1644-1694), beschouwd als de vader van het drieregelige gedicht, benadrukte het belang van het vinden van je eigen pad in de haikukunst.
- Tanigucho Busson (1715-1783) bracht de haikuvorm nieuw leven in en was tevens een bekend schilder.
- Issa (1763-1827) schreef zowel diepgaande filosofische gedichten als humoristische verzen en worstelde met tragedie gedurende zijn leven.
- Masaoka Shiki (1867-1902) was een pionier in het moderniseren van de haikukunst en stichtte zijn eigen haikuschool, de nihon-ha.

De kunst van vertalen
Het vertalen van gedichten is altijd een uitdaging, aangezien elke taal haar eigen unieke klankkleur heeft. Bij het vertalen van Oosterse talen, en met name de haikuvorm, is een zekere mate van vrijheid vereist om de oorspronkelijke poëtische essentie te behouden. Het vertalen van de haiku's van deze vier grootmeesters was een moedige onderneming, maar we hopen dat onze interpretaties de schoonheid van de Japanse haiku's recht doen, zoals het fonkelen van de bergen na zonsondergang.

De mooiste haikus deel 2 is ook verschenen. Veel leesplezier met 'De mooiste Japanse haiku's'

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Hardcover
Oorspronkelijke releasedatum
15 april 2012
Aantal pagina's
153
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Germain Droogenbroodt
Tweede Auteur
Germain Droogenbroodt
Hoofduitgeverij
La Douze V.O.F.

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
135 mm
Product hoogte
15 mm
Product lengte
215 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
135 mm
Verpakking hoogte
15 mm
Verpakking lengte
215 mm
Verpakkingsgewicht
217 g

EAN

EAN
9789490347222

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Beschikbaarheid
Leverbaar
Boek, ebook of luisterboek?
Boek

Reviews

Gemiddelde van 2 reviews
1
1
0
0
0
  • Mooi boek

    Positieve punten

    • Goede kwaliteit
    • duurzaam

    Negatieve punten

    • prijzig

    Een nieuw of eentweedehands boek, bol.com levert steeds naar tevredenheid, zoals dit boek, dat inhoudelijk overwegend interessant is.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Goed

    Positieve punten

    • handzaam modelletje

    Negatieve punten

    • te klein

    Prima om kennis te maken met klassieke haiku’s.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    1

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Hardcover

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 22 euro en 50 cent.
Op voorraad
Select
Voor 23:00 uur besteld, morgen in huis
Verkoop door bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice
Bezorgopties
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen