De volmaakte ridder Tirant lo Blanc set

Tirant lo Blanc

  • Nederlands
  • 1e druk
  • 9789025353247
  • oktober 2001
  • Hardcover
  • 1039 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Tirant lo Blanc, geschreven rond 1460 door de Valenciaanse schrijver Joanot Martorell, heeft veel trekken van wat de moderne romanvorm zou worden. In tegenstelling tot de oorspronkelijke, vaak zeer onwaarschijnlijke ridderromans, is Tirant lo Blanc een opvallend geloofwaardig levensverhaal. In de figuur van Tirant lo Blanc heeft Martorell een personage gecreëerd dat vanuit de vorming in de oude, geïndividuealiseerde ridderverhalen evolueert tot een strateeg van formaat. Hij slaagt er zelfs in, te midden van politieke intriges, erotische avonturen en tactisch doordachte veldslagen, om Constantinopel te vrijwaren van de Turkse verovering (en dat terwijl het boek geschreven werd vlak na de val van Constantinopel!).Het boek werd al vrij snel (1511) vertaald in het Spaans, zodat Cervantes het kon lezen, maar nog eerder (1501) in het Italiaans, waardoor Ariosto eruit kon putten voor de vijfde canto van zijn Orlando furioso. Zelfs is de stof doorgedrongen tot bij Shakespeare, in diens Much Ado about Nothing.Tirant lo Blanc is kortom een invloedrijk meesterwerk uit de Europese literatuur, maar bovenal een heerlijk leesboek. En wie dat niet gelooft volgt maar de raad op ven Cervantes' Don Quichot: 'Neem maar mee naar huis en lees het, dan zult u zien dat alles wat ik erover heb gezegd waar is.'

Recensie(s)

In Spanje was de ridderroman in de 14e en 15e eeuw het meest populaire fictiegenre. Aan het begin van de 17e eeuw zou Cervantes het genre om zeep hebben geholpen met zijn 'Don Quichot'. Dat is echter een misvatting, want het genre was aan het eind van de 16e eeuw al op sterven na dood. Maar er is een ridderroman die de tand des tijds heeft weten te weerstaan: 'Tirant lo Blanc', rond 1460 in het Catalaans geschreven en voor het eerst gepubliceerd in 1490. Cervantes prees het boek uitbundig in 'Don Quichot', maar het is vooral aan de warme pleidooien van de Peruaanse schrijver Mario Vargas Llosa te danken dat de belangstelling voor het boek de laatste decennia in een stroomversnelling terecht is gekomen. Waarom spreekt 'Tirant lo Blanc' nog steeds tot de verbeelding? Omdat de ridder hierin niet zozeer wordt voorgesteld als een ideaal personage maar als een mens van vlees en bloed. Omdat de verhalen dichter bij de werkelijkheid staan dan traditie was in de ridderroman. En, ten slotte, omdat de stijl en de structuur van het boek zo eigenzinnig zijn. Dit is de geheel herziene vierde druk van de Nederlandse vertaling. Het is een prachtige editie, die sterk lijkt op die van de nieuwe Nederlandse Quichot-vertaling van Barber van de Pol van enkele jaren geleden. Normale druk.

Maarten Steenmeijer

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Hardcover
Verschijningsdatum
oktober 2001
Druk
1e druk
Afmetingen
25,9 x 17,7 x 6,6 cm
Aantal pagina's
1039 pagina's
Illustraties
Nee
ISBN13
9789025353247
Kaarten inbegrepen
Nee

Betrokkenen

Auteur
Joanot Martorell
Uitgever
Athenaeum-Polak & Van Gennep

Vertaling

Vertaald door
Bob de Nijs

EAN

EAN
9789025353247

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee
Gemiddelde leestijd
26 h
Subtitel
Tirant lo Blanc

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Serie
Grote belletrie serie
Uitvoering
Boek
Nieuw of tweedehands
Tweedehands, Nieuw
Type boek
Klassiekers
Verschijningsvorm
Hardcover
Nog geen reviews
Bindwijze: Hardcover
129, 95
2 - 3 dagen Tooltip
Verkoop door partner van bol.com Antiquariaat aan DeLinde
  • Gratis verzending
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
Andere verkopers (7)

Over de serie Grote belletrie serie

Vragen en antwoorden (0)