Een echte Amelander spreekt dialect verslag van een veldwerker

  • Nederlands
  • Druk: 1
  • 9789089642035
  • februari 2010
  • Paperback
  • 64 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Voor toeristen op Ameland valt het niet mee iets van het lokale dialect op te vangen. Vooral in het hoogseizoen spreken Amelanders allerlei talen – Duits, Engels, Nederlands – maar geen dialect. Het dialect spreken Amelanders alleen als ze onder elkaar zijn, voornamelijk in de wintermaanden. Dan storten de eilanders zich op het verenigingsleven en niet te vergeten de lokale feesten als Sunneklaas. Dit soort feesten versterkt de verbondenheid tussen de Amelanders, net als het dialect.

Jarenlang deed Mathilde Jansen onderzoek naar dit dialect. Het resultaat is te lezen in Een echte Amelander spreekt dialect. Ze was vooral geïnteresseerd in de manier waarop mensen hun identiteit uitdrukken in taal. Jansen ziet in de hedendaagse dialectspreker het ultieme voorbeeld van iemand die zijn identiteit wil benadrukken.

In tegenstelling tot de omringende eilanden wordt op Ameland nog altijd volop dialect gesproken. Vooral het aantal jonge dialectsprekers is uniek in Nederland.

Als geboren Texelaar werd Jansen als mede-eilandbewoner door de Amelanders met open armen ontvangen. Behalve het verslag van een taalonderzoek geeft dit boek een intiem beeld van het sociale leven van Amelanders. Zo doet Jansen verslag van de voorbereiding van het Sunneklaasfeest. In de aanloop naar dit feest komen mannen op geheime plaatsen samen om het bijbehorende tenue te maken, het zogenaamde pakmake. Jansen werd hiervoor uitgenodigd in een donker schuurtje achter de kerk in Hollum. Zelfs voor Amelander vrouwen is dat verboden terrein.

Lees meer over Een echte Amelander spreekt dialect en luister naar een stukje Amelands op Kennislink.

Recensie(s)

Deze uitgave besteedt aandacht aan de identiteit van de inwoners van een van de Waddeneilanden, namelijk Ameland. Daarbij staat vooral centraal de rol die het dialect speelt in het leven van de Amelanders, die zich vanwege het toerisme ook in het Nederlands, Duits en Engels goed verstaanbaar kunnen maken. Maar ook worden aspecten uit de geschiedenis van het eiland besproken (de vrachtvaart die tot het begin van de 19e eeuw belangrijk was, het toerisme dat vooral in de 20ste eeuw belangrijk werd). Uitvoerig wordt ingegaan op de verschillen tussen Oostkanters en Westkanters: de inwoners van het oostelijke resp. westelijke deel van het eiland. Die verschillen bestaan in het dialect, maar ook in locale feesten als Sunneklaas. Ook wordt stilgestaan bij de verschillen tussen jonge en oude Amelanders. De auteur noemt het hoge aandeel jonge dialectsprekers zelfs 'welhaast uniek in Nederland'. De auteur is geboren op Texel; zij deed promotieonderzoek naar het Amelander dialect aan het Meertens Instituut in Amsterdam, dat dit boekje als zesde 'Nieuwjaarsuitgave' uitbracht. Deze vlot geschreven uitgave bevat een 25-tal illustraties en is fraai uitgegeven.

A.H.G. Schaars

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
Druk
1
Verschijningsdatum
februari 2010
Afmetingen
20,1 x 17,1 x 0,8 cm
Aantal pagina's
64 pagina's
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Met illustraties

Betrokkenen

Auteur
Mathilde Jansen
Uitgever
Aup Popular Science

EAN

EAN
9789089642035

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee
Subtitel
verslag van een veldwerker

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Serie
Meertens Nieuwjaarsuitgaven
Verschijningsvorm
Paperback
Nieuw of tweedehands
Tweedehands
Uitvoering
Boek
Onderwerp
Taalkunde, Mens & maatschappij
Nog geen reviews
Bindwijze: Paperback
37 49
+ € 1,99 servicekosten
Alleen tweedehands
Als nieuw
boek is in goede staat.Wordt goed verpakt verzonden
1 - 8 dagen Tooltip
Verkoop door partner van bol.com Beterkoop Boek
  • Gratis verzending
  • 14 dagen bedenktijd
  • Tweedehands artikelen retourneren is vaak niet gratis

Vragen en antwoorden (0)