Een Haard Van Verzet

honderd jaar Turkse roman 1900-2000

Auteur: Johan Soenen
Uitgever: 3C Uitgeverij
  • Nederlands
  • 1e druk
  • 9789077319123
  • april 2008
  • Onbekende bindwijze
  • 208 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Johan Soenen (1935, Oostakker) studeerde Nederlandse en Duitse taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit van Gent en promoveerde tot doctor in de Vergelijkende Literatuurwetenschap aan de Technische Hochschule Aachen met een studie over het vertalen van lyrische poëzie. Hij was hoogleraar Duits en directeur van het Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken in Antwerpen...
Hij publiceerde enkele boeken en tientallen wetenschappelijke bijdragen over vertaalproblematiek en imagologie. Hij gaf verschillende lezingen en seminarielessen aan het Departement voor Vertalen van de Bogaziçi Üniversitesi en van de Yildiz Teknik Üniversitesi in Istanbul. Daar ontstond zijn liefde voor de Turkse literatuur, waarvan hij vooral de narratieve kracht en de geest van maatschappelijk verzet bewondert.
Dit boek schreef hij niet zozeer met het oog van een filoloog, maar vooral met het hart van een minnaar.

Recensie(s)

De Vlaamse auteur (1935) publiceerde meer boeken over de vertaalproblematiek. In Istanbul ontstond zijn liefde voor Turkse literatuur. Hier maakt hij de hedendaagse Turkse literatuur voor Nederlandstaligen toegankelijk gemaakt. Het gaat in het bijzonder om romans die werden geschreven na de val van het Ottomaanse Rijk; voor die tijd bestond dit genre feitelijk niet. Kemal Ataturk, de stichter en eerste president van de Turkse Republiek (1923) koos radicaal voor een seculier systeem en stimuleerde een Turkse nationale literatuur ter vervanging van de Ottomaanse poezie, die in zijn ogen islamitisch, Perzisch en Arabisch was. Kennismaken met de Turkse roman en het Turkse korte verhaal is mogelijk geworden door het feit, dat er inmiddels 120 titels van samen 57 verschillende Turkse auteurs in het Nederlands vertaald zijn. In tien hoofdstukken wordt de ontwikkeling van de Turkse literatuur duidelijk beschreven; er wordt tevens aandacht besteed aan de Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk en aan de migrantenauteurs, die in de taal van het gastland hebben geschreven. De bijlage bevat een volledige lijst van romans en verhalenbundels die in het Nederlands werden vertaald (tot eind 2007). Handig voor studenten, maar toegankelijk voor elke belangstellende.

I. Klerk

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Onbekende bindwijze
Verschijningsdatum
april 2008
Druk
1e druk
Aantal pagina's
208 pagina's
Illustraties
Nee
ISBN13
9789077319123
Kaarten inbegrepen
Nee

Betrokkenen

Auteur
Johan Soenen
Illustrator
D. van OtterlooC. Gunhan
Uitgever
3C Uitgeverij

Vertaling

Originele taal
nl

EAN

EAN
9789077319123

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Select ledenvoordeel
Gratis verzending
Nieuw of tweedehands
Tweedehands, Nieuw
Verschijningsjaar
2008
Nog geen reviews
Bindwijze: Other Formats
12, 49
+ € 1,99 servicekosten
Alleen tweedehands
Goed
Ongelezen 1e druk uit 2008 in paperback uitgave vanUitgeverij 3C Arnhem. Bovenste hoekpunt voorzijde kaft ietwat gebruuskeerd waardoor net niet 'als nieuw', verder prima exemplaar. 'Op werkdagen besteld, binnen 1-2 werkdagen in huis'.
1 - 8 dagen Tooltip
Verkoop door partner van bol.com ✅Judith Hijdra
  • 14 dagen bedenktijd
  • Tweedehands artikelen retourneren is vaak niet gratis

Vragen en antwoorden (0)