Een nieuwe tong

omgaan met meertaligheid

Een nieuwe tong
Afbeelding 1 van 10
  • Nederlands
  • 1e druk
  • 9789029070546
  • Paperback
  • 142 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Wat gebeurt er met iemand die zijn moedertaal achterlaat omdat hij verhuist naar een land met een andere taal? Wat betekent het voor je persoonlijkheid, je gedrag en je relaties als je dag in dag uit een taal spreekt die de jouwe niet is? Aan de hand van haar eigen (gemengde) ervaringen met een leven in verschillende talen, schrijft Amira Armenta over de worsteling van mensen die in een nieuwe taal overeind moeten blijven. Met humor en gevoel stelt EEN NIEUWE TONG een kwestie aan de orde die in de multiculturele wereld van nu steeds belangrijker wordt: is twee- of meertaligheid wel zo nuttig en aantrekkelijk als wordt gedacht?

Recensie(s)

De schrijfster beschrijft een proces van een aantal jaren waarin ze na het verlaten van haar moederland Colombia verblijft in Frankrijk, de Verenigde Staten en Nederland. Ze gaat bijzonder diep in op haar gevoelens en ervaringen ten aanzien van veeltaligheid en van meertaligheid. Op een originele wijze beschrijft ze haar persoonlijke ervaringen tijdens de leerprocessen en de talrijke ontmoetingen. Ze besteedt daarbij veel aandacht aan dagelijkse ontmoetingen op straat, in winkels, stations en dergelijke. De toename van internationale contacten en ontmoetingen wordt door haar aangeduid als 'ontbuitenlanderen'. Een waardevolle publicatie, zeker gezien alle debatten over programma's voor inburgering en de effecten daarvan. Doelgroep: relatief gezien zeer talrijk, maar vooral docenten en beleidsmedewerkers werkzaam binnen de inburgering en studenten aan lerarenopleidingen.

(Biblion recensie, Jos Derksen)

Lees de eerste pagina's

5.0
van de 5
1 review
0
0
0
0
1
0
0
  • prachtige analyse van de invloed van taal op je persoon!

    Amira Amenta werd in het Spaanstalige Colombia geboren, leerde Frans toen ze voor haar studie naar Parijs ging, ging voor de liefde naar Nederland waar ze het Nederlands machtig werd, en verhuisde tot slot met haar Nederlandse man en inmiddels meertalige gezin naar de VS waar ze 't Engels aan haar talen toevoegde. In 'Een nieuwe tong' beschrijft ze hoe het is om steeds nieuwe talen te leren en wat het betekent als de landstaal je moedertaal niet is. Aan de hand van het woord 'uiensoep' in vier talen ontdekt ze hoe iedere taal ook een aparte, speciale betekenis voor haar heeft. Ik heb het met plezier gelezen. Een vlot geschreven boek van een sympathiek auteur met een scherp observatievermogen en een groot gevoel voor taal èn zelfrelativering. Een aanrader voor iedereen die geïnteresseerd is in meertaligheid en een must voor iedereen die met mensen uit andere culturen te maken heeft, of het nu als NT2-onderwijzer is of anderszins.

    Vond je dit een nuttige review?
    1 0 Ongepaste review?

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
Paperback
Verschijningsdatum
2001-10-01
Druk
1e druk
Afmetingen
20 x 13 x 2 cm
Aantal pagina's
142 pagina's
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Auteur
Amira Armenta
Uitgever
Meulenhoff Boekerij

Vertaling

Vertaald door
Mariolein Sabarte Belacortu

EAN

EAN
9789029070546

Overige kenmerken

Gemiddelde leestijd
4 h
Subtitel
omgaan met meertaligheid

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Uitvoering
Boek
Nieuw of tweedehands
Tweedehands
Verschijningsvorm
Paperback
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Bindwijze: Paperback
9, 50
+ € 1,99 servicekosten
Alleen tweedehands
Als nieuw
1 - 8 dagen Tooltip
Verkoop door partner van bol.com Suzanne van der Kleij
  • 14 dagen bedenktijd
  • Tweedehands artikelen retourneren is vaak niet gratis
Andere verkopers (1)

Vaak samen gekocht

Vragen en antwoorden (0)