Het vreemde meisje EBOOK meeslepende roman over liefde en misbruik

Het vreemde meisje
Het vreemde meisje
  • Nederlands
  • E-book
  • 9789044338447
  • Druk: 1
  • april 2013
  • 288 pagina's
  • EPUB met digitaal watermerk
Alle productspecificaties
  • bol.com Kobo LeesappEbooks lezen is heel makkelijk. Na aankoop zijn ze direct beschikbaar op je Kobo e-reader en op je smartphone of tablet met de gratis bol.com Kobo app.

Samenvatting

Heleen, fysiotherapeute in Amsterdam, denkt haar leven onder controle te hebben. Tot er op een dag een mager meisje uit Rusland voor haar deur staat, dat beweert haar nichtje Irina te zijn. Maar hoe kan dat? Heleen heeft maar één oudere broer die priester is. Ze heeft geen contact meer met hem. Er is te veel gebeurd in het verleden.
Heleen wordt ondanks haar argwaan geraakt door de eenzaamheid die Irina uitstraalt. Ze kan haar niet aan haar lot over laten en neemt het meisje mee naar huis. Dit besluit blijkt grote gevolgen te hebben. Het verleden moet zijn geheimen prijsgeven. Wie is Heleens broer eigenlijk? En wat houdt hij verborgen?
Het vreemde meisje: een meeslepende literaire roman met een actueel thema; over geschonden vertrouwen, een verboden liefde, schuld, wraak en verzoening. Een schrijnend verhaal vol verrassende wendingen. Puur en helder geschreven.

'Een verhaal van diepe emoties, zonder concessies aan de waardigheid en integriteit van de personages.'
Hans Boland, Poesjkinvertaler

Lees de eerste pagina's

Productspecificaties

Inhoud

Taal
Nederlands
Bindwijze
E-book
Druk
1
Verschijningsdatum
april 2013
Afmetingen
Afmeting: 20,9 x 13,9 x 2,5 cm
Aantal pagina's
288 pagina's
Ebook formaat
EPUB met digitaal watermerk
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Auteur(s)
Maria Boonzaaijer
Uitgever
The House of Books

Lees mogelijkheden

Lees dit ebook op
Android (smartphone en tablet) | Kobo e-reader | Desktop (Mac en Windows) | iOS (smartphone en tablet) | Windows (smartphone en tablet) | Overige e-reader
Ebook formaat
EPUB met digitaal watermerk

EAN

EAN
9789044338447

Overige kenmerken

Studieboek
Nee
Verpakking hoogte
21 cm

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Boek, ebook of luisterboek?
Ebook
4,9
van de 5
22 reviews
0
0
0
3
19
  • Pijnlijk en verdrietig verhaal
    • Spannend
    • Meeslepend verhaal
    • Goede verhaallijn

    Over de inhoud
    In deze roman zijn enkele door Hans Boland vertaalde gedichten opgenomen van Alexandr Poetsjkin en Anna Achmatova.

    Heleen werkt als fysiotherapeute en woont in een appartementencomplex in Amsterdam. Op haar vrije donderdag wil ze een biedermeierladekastje gaan opknappen. Ze merkt dat ze geen goede kwast in huis heeft en besluit er een te gaan kopen. Als ze de voordeur opent staat er een vrouw op de overloop met de rug naar Heleen toe. De vrouw draait zich om. Heleen ziet een jong, bleek gezicht. Heleen denkt het gezicht te herkennen, maar kan het niet thuisbrengen.
    ‘Ken ik je ergens van?’ vraagt Heleen. De jonge vrouw antwoordt ‘u bent mijn tante’.

    Heleen stuurt het meisje weg. Ze kan geen nichtje hebben. Ze heeft maar één oudere broer, Bennie, die nu priester Bernard heet en waar ze geen contact mee heeft.

    Ik ween om bloemen in den knop gebroken En vóór den uchtend van hun bloei vergaan…

    De ontmoeting laat haar echter niet los. Als ze een week later de jonge vrouw weer tegenkomt gaat ze in op haar verzoek om ergens iets te gaan drinken. Irina, de jonge vrouw, vertelt dat ze in Rusland Nederlands heeft gestudeerd, om contact te kunnen leggen met haar vader. Haar moeder Anna had een kortstondige relatie met Bernard. Het was niet moeilijk om Heleen te vinden, omdat de naam Borgesius weinig voorkomt. Ze laat Heleen een kettinkje zien, waaraan een klein zilveren medaillon hangt. Heleen is overtuigd en neemt Irina mee naar haar huis.

    Heleen wil niet dat Irina haar vader vindt en zegt dat hij in Kenia is. Irina voelt en hoort aan de trillende stem van Heleen, dat dit niet waar is. Als Irina een paar dagen bij Heleen woont, gaat ze zonder dat Heleen dit weet, op zoek naar haar vader.
    Heleen is doodongerust en belt Irina op haar mobiele telefoon.

    In dit telefoongesprek vertelt Irina dat ze de afgelopen vier jaar, toen iedereen om haar heen doodging, ernaar toe heeft geleefd om haar vader te zien, de man die haar verwekt heeft. Ze wil haar vader spreken voordat ze sterft, want ze is ernstig ziek.

    Ook Bernard blijkt ernstig ziek.

    Duizend vragen heb ik voor hem. Vragen over mijn moeder. Ik wil uit zijn eigen mond horen dat hij van haar hield. Het allerbelangrijkste is dat hij mij aankijkt en zegt ‘Ik ben je vader’.

    Hoe is de jeugd geweest van Irina?
    Zijn er overeenkomsten tussen Irina en Heleen? Gaat Irina haar vader ontmoeten en zal hij haar erkennen? Hoe gaat Heleen met de situatie om?

    ’t Gezag dat rust behoedt in stad en staat waakt rustloos tegen d’onrust van het kwaad

    Mijn mening
    Op onnavolgbare wijze weet de auteur een verhaal te vertellen, dat menigeen nog lang bij zal blijven. Dit is een indringende roman over seksueel misbruik, de gevolgen daarvan, geschonden vertrouwen, geheimen, eenzaamheid en wraak.

    Het verhaal speelt in het heden, maar regelmatig wordt er teruggekeken naar het verleden, zodat het verhaal beter te begrijpen is. De gedachtegang, gevoelswereld en reacties van Heleen worden dusdanig beschreven, dat in- en meeleven vanzelf gaan.

    In een prettig leesbare taal weet de auteur alle emoties gedurende het hele boek te beroeren. De verhaallijn is subliem opgebouwd. Karakters worden goed uitgediept. Het denk- en inlevingsvermogen van de auteur is voortreffelijk. De plot is verbluffend.

    Deze roman brengt de realiteit dichtbij en laat zien wat dit met iemand kan doen op latere leeftijd. Een pijnlijk en verdrietig verhaal dat raakt en jammer genoeg nog steeds actueel is.

    For you, my love, from Anna.

  • Een pijnlijk en verdrietig verhaal
    • Spannend
    • ontroerend
    • Meeslepend

    Heleen werkt als fysiotherapeute en woont in een appartementencomplex in Amsterdam. Op haar vrije donderdag wil ze een biedermeierladekastje gaan opknappen. Ze merkt dat ze geen goede kwast in huis heeft en besluit er een te gaan kopen. Als ze de voordeur opent staat er een vrouw op de overloop met de rug naar Heleen toe. De vrouw draait zich om. Heleen ziet een jong, bleek gezicht. Heleen denkt het gezicht te herkennen, maar kan het niet thuisbrengen.
    ‘Ken ik je ergens van?’ vraagt Heleen. De jonge vrouw antwoordt ‘u bent mijn tante’.

    Heleen stuurt het meisje weg. Ze kan geen nichtje hebben. Ze heeft maar één oudere broer, Bennie, die nu priester Bernard heet en waar ze geen contact mee heeft.

    De ontmoeting laat haar echter niet los. Als ze een week later de jonge vrouw weer tegenkomt gaat ze in op haar verzoek om ergens iets te gaan drinken. Irina, de jonge vrouw, vertelt dat ze in Rusland Nederlands heeft gestudeerd, om contact te kunnen leggen met haar vader. Haar moeder Anna had een kortstondige relatie met Bernard. Het was niet moeilijk om Heleen te vinden, omdat de naam Borgesius weinig voorkomt. Ze laat Heleen een kettinkje zien, waaraan een klein zilveren medaillon hangt. Heleen is overtuigd en neemt Irina mee naar haar huis.

    Heleen wil niet dat Irina haar vader vindt en zegt dat hij in Kenia is. Irina voelt en hoort aan de trillende stem van Heleen, dat dit niet waar is. Als Irina een paar dagen bij Heleen woont, gaat ze zonder dat Heleen dit weet, op zoek naar haar vader.
    Heleen is doodongerust en belt Irina op haar mobiele telefoon.

    In dit telefoongesprek vertelt Irina dat ze de afgelopen vier jaar, toen iedereen om haar heen doodging, ernaar toe heeft geleefd om haar vader te zien, de man die haar verwekt heeft. Ze wil haar vader spreken voordat ze sterft, want ze is ernstig ziek.

    Ook Bernard blijkt ernstig ziek.

    Duizend vragen heb ik voor hem. Vragen over mijn moeder. Ik wil uit zijn eigen mond horen dat hij van haar hield. Het allerbelangrijkste is dat hij mij aankijkt en zegt ‘Ik ben je vader’.

    Hoe is de jeugd geweest van Irina?
    Zijn er overeenkomsten tussen Irina en Heleen? Gaat Irina haar vader ontmoeten en zal hij haar erkennen? Hoe gaat Heleen met de situatie om?

    ’t Gezag dat rust behoedt in stad en staat waakt rustloos tegen d’onrust van het kwaad

    Mijn mening
    Op onnavolgbare wijze weet de auteur een verhaal te vertellen, dat menigeen nog lang bij zal blijven. Dit is een indringende roman over seksueel misbruik, de gevolgen daarvan, geschonden vertrouwen, geheimen, eenzaamheid en wraak.

    Het verhaal speelt in het heden, maar regelmatig wordt er teruggekeken naar het verleden, zodat het verhaal beter te begrijpen is. De gedachtegang, gevoelswereld en reacties van Heleen worden dusdanig beschreven, dat in- en meeleven vanzelf gaan.

    In een prettig leesbare taal weet de auteur alle emoties gedurende het hele boek te beroeren. De verhaallijn is subliem opgebouwd. Karakters worden goed uitgediept. Het denk- en inlevingsvermogen van de auteur is voortreffelijk. De plot is verbluffend.

    Deze roman brengt de realiteit dichtbij en laat zien wat dit met iemand kan doen op latere leeftijd. Een pijnlijk en verdrietig verhaal dat raakt en jammer genoeg nog steeds actueel is.

    For you, my love, from Anna.

  • Een pijnlijk en verdrietig verhaal dat raakt.
    • Spannend
    • ontroerend
    • Meeslepend

    Over de inhoud
    In deze roman zijn enkele door Hans Boland vertaalde gedichten opgenomen van Alexandr Poetsjkin en Anna Achmatova.

    Heleen werkt als fysiotherapeute en woont in een appartementencomplex in Amsterdam. Op haar vrije donderdag wil ze een biedermeierladekastje gaan opknappen. Ze merkt dat ze geen goede kwast in huis heeft en besluit er een te gaan kopen. Als ze de voordeur opent staat er een vrouw op de overloop met de rug naar Heleen toe. De vrouw draait zich om. Heleen ziet een jong, bleek gezicht. Heleen denkt het gezicht te herkennen, maar kan het niet thuisbrengen.
    ‘Ken ik je ergens van?’ vraagt Heleen. De jonge vrouw antwoordt ‘u bent mijn tante’.

    Heleen stuurt het meisje weg. Ze kan geen nichtje hebben. Ze heeft maar één oudere broer, Bennie, die nu priester Bernard heet en waar ze geen contact mee heeft.

    Ik ween om bloemen in den knop gebroken En vóór den uchtend van hun bloei vergaan…

    De ontmoeting laat haar echter niet los. Als ze een week later de jonge vrouw weer tegenkomt gaat ze in op haar verzoek om ergens iets te gaan drinken. Irina, de jonge vrouw, vertelt dat ze in Rusland Nederlands heeft gestudeerd, om contact te kunnen leggen met haar vader. Haar moeder Anna had een kortstondige relatie met Bernard. Het was niet moeilijk om Heleen te vinden, omdat de naam Borgesius weinig voorkomt. Ze laat Heleen een kettinkje zien, waaraan een klein zilveren medaillon hangt. Heleen is overtuigd en neemt Irina mee naar haar huis.

    Heleen wil niet dat Irina haar vader vindt en zegt dat hij in Kenia is. Irina voelt en hoort aan de trillende stem van Heleen, dat dit niet waar is. Als Irina een paar dagen bij Heleen woont, gaat ze zonder dat Heleen dit weet, op zoek naar haar vader.
    Heleen is doodongerust en belt Irina op haar mobiele telefoon.

    In dit telefoongesprek vertelt Irina dat ze de afgelopen vier jaar, toen iedereen om haar heen doodging, ernaar toe heeft geleefd om haar vader te zien, de man die haar verwekt heeft. Ze wil haar vader spreken voordat ze sterft, want ze is ernstig ziek.

    Ook Bernard blijkt ernstig ziek.

    Duizend vragen heb ik voor hem. Vragen over mijn moeder. Ik wil uit zijn eigen mond horen dat hij van haar hield. Het allerbelangrijkste is dat hij mij aankijkt en zegt ‘Ik ben je vader’.

    Hoe is de jeugd geweest van Irina?
    Zijn er overeenkomsten tussen Irina en Heleen? Gaat Irina haar vader ontmoeten en zal hij haar erkennen? Hoe gaat Heleen met de situatie om?

    ’t Gezag dat rust behoedt in stad en staat waakt rustloos tegen d’onrust van het kwaad

    Mijn mening
    Op onnavolgbare wijze weet de auteur een verhaal te vertellen, dat menigeen nog lang bij zal blijven. Dit is een indringende roman over seksueel misbruik, de gevolgen daarvan, geschonden vertrouwen, geheimen, eenzaamheid en wraak.

    Het verhaal speelt in het heden, maar regelmatig wordt er teruggekeken naar het verleden, zodat het verhaal beter te begrijpen is. De gedachtegang, gevoelswereld en reacties van Heleen worden dusdanig beschreven, dat in- en meeleven vanzelf gaan.

    In een prettig leesbare taal weet de auteur alle emoties gedurende het hele boek te beroeren. De verhaallijn is subliem opgebouwd. Karakters worden goed uitgediept. Het denk- en inlevingsvermogen van de auteur is voortreffelijk. De plot is verbluffend.

    Deze roman brengt de realiteit dichtbij en laat zien wat dit met iemand kan doen op latere leeftijd. Een pijnlijk en verdrietig verhaal dat raakt en jammer genoeg nog steeds actueel is.

    For you, my love, from Anna.

  • Triest, maar mooi verwoord verhaal
    • Spannend
    • ontroerend
    • Meeslepend
    • verbluffend plot
    Toon alle punten Toon alleen de eerste 3 punten

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Over de inhoud
    In deze roman zijn enkele door Hans Boland vertaalde gedichten opgenomen van Alexandr Poetsjkin en Anna Achmatova.

    Heleen werkt als fysiotherapeute en woont in een appartementencomplex in Amsterdam. Op haar vrije donderdag wil ze een biedermeierladekastje gaan opknappen. Ze merkt dat ze geen goede kwast in huis heeft en besluit er een te gaan kopen. Als ze de voordeur opent staat er een vrouw op de overloop met de rug naar Heleen toe. De vrouw draait zich om. Heleen ziet een jong, bleek gezicht. Heleen denkt het gezicht te herkennen, maar kan het niet thuisbrengen.
    ‘Ken ik je ergens van?’ vraagt Heleen. De jonge vrouw antwoordt ‘u bent mijn tante’.

    Heleen stuurt het meisje weg. Ze kan geen nichtje hebben. Ze heeft maar één oudere broer, Bennie, die nu priester Bernard heet en waar ze geen contact mee heeft.

    Ik ween om bloemen in den knop gebroken En vóór den uchtend van hun bloei vergaan…

    De ontmoeting laat haar echter niet los. Als ze een week later de jonge vrouw weer tegenkomt gaat ze in op haar verzoek om ergens iets te gaan drinken. Irina, de jonge vrouw, vertelt dat ze in Rusland Nederlands heeft gestudeerd, om contact te kunnen leggen met haar vader. Haar moeder Anna had een kortstondige relatie met Bernard. Het was niet moeilijk om Heleen te vinden, omdat de naam Borgesius weinig voorkomt. Ze laat Heleen een kettinkje zien, waaraan een klein zilveren medaillon hangt. Heleen is overtuigd en neemt Irina mee naar haar huis.

    Heleen wil niet dat Irina haar vader vindt en zegt dat hij in Kenia is. Irina voelt en hoort aan de trillende stem van Heleen, dat dit niet waar is. Als Irina een paar dagen bij Heleen woont, gaat ze zonder dat Heleen dit weet, op zoek naar haar vader.
    Heleen is doodongerust en belt Irina op haar mobiele telefoon.

    In dit telefoongesprek vertelt Irina dat ze de afgelopen vier jaar, toen iedereen om haar heen doodging, ernaar toe heeft geleefd om haar vader te zien, de man die haar verwekt heeft. Ze wil haar vader spreken voordat ze sterft, want ze is ernstig ziek.

    Ook Bernard blijkt ernstig ziek.

    Duizend vragen heb ik voor hem. Vragen over mijn moeder. Ik wil uit zijn eigen mond horen dat hij van haar hield. Het allerbelangrijkste is dat hij mij aankijkt en zegt ‘Ik ben je vader’.

    Hoe is de jeugd geweest van Irina?
    Zijn er overeenkomsten tussen Irina en Heleen? Gaat Irina haar vader ontmoeten en zal hij haar erkennen? Hoe gaat Heleen met de situatie om?

    ’t Gezag dat rust behoedt in stad en staat waakt rustloos tegen d’onrust van het kwaad

    Mijn mening
    Op onnavolgbare wijze weet de auteur een verhaal te vertellen, dat menigeen nog lang bij zal blijven. Dit is een indringende roman over seksueel misbruik, de gevolgen daarvan, geschonden vertrouwen, geheimen, eenzaamheid en wraak.

    Het verhaal speelt in het heden, maar regelmatig wordt er teruggekeken naar het verleden, zodat het verhaal beter te begrijpen is. De gedachtegang, gevoelswereld en reacties van Heleen worden dusdanig beschreven, dat in- en meeleven vanzelf gaan.

    In een prettig leesbare taal weet de auteur alle emoties gedurende het hele boek te beroeren. De verhaallijn is subliem opgebouwd. Karakters worden goed uitgediept. Het denk- en inlevingsvermogen van de auteur is voortreffelijk. De plot is verbluffend.

    Deze roman brengt de realiteit dichtbij en laat zien wat dit met iemand kan doen op latere leeftijd. Een pijnlijk en verdrietig verhaal dat raakt en jammer genoeg nog steeds actueel is.

    For you, my love, from Anna.

  • Bijzondere combinatie van tragiek, eenzaamheid, leven en liefde
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend
    • diepgaand
    • een verhaal wat je bijblijft!
    Toon alle punten Toon alleen de eerste 3 punten

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Dit is één van die zeldzame boeken die je ademloos in één ruk uitleest. Bij de laatste bladzijdes aangekomen, begon ik al spijt te krijgen dat het bijna uit was.

    'Het Vreemde Meisje' gaat over een romantische verboden relatie, waarbij het je meesleurt in de levens van de karakters. Het verhaal begon helemaal te leven, door de duidelijke en warme manier waarop het geschreven is. Gaandeweg werd ik enorm geraakt door de beschrijving van de grotere vraagtekens des levens (actuele onderwerpen als oa. sexueel misbruik in en om de kerk), die hier zonder waarde oordeel van de schrijfster aan bod komen. Dapper dat zij deze onderwerpen zo bespreekbaar durft te maken.

    Een absolute aanrader voor een ieder die van een goed, spannend boek met diepgang houden! Ik kijk uit nu al uit naar haar volgende boek. (Haar vorige boek, 'Papa Tango' is overigens ook aan te bevelen..)

  • prachtig, meeslepend en spannend ; wat een schitterend boek is dit!!
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Het verhaal van dit frèle en tere meisje had niet mooier geschreven kunnen zijn, het boek neemt je mee, het is bijna even licht en teer geschreven als het vreemde meisje zelf is. Ik hou normaal niet van tijdsprongen in een boek, ik vind ze meestal te ruw en bijna storend in een verhaal. De sprongen die Maria Boonzaaijer maakt zijn dat niet; ze zijn duidelijk, effectief en vlot leesbaar.
    Langzaamaan ontrafel je al lezend het verhaal van het vreemde meisje en hoewel het verhaal duidelijk 'af' is, blijft het nu al weken in mijn hoofd hangen, denk ik erover na. Het ligt klaar om nógmaals gelezen te worden op vakantie; ik weet zeker dat het me wéér zo meeneemt als de eerste keer.

  • Pittig Boek
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend
    • houd je nog dagen bezig
    • zet je aan het nadenken
    • vanuit verschillend perspectief geschreven
    Toon alle punten Toon alleen de eerste 3 punten

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Maria Boonzaaijer durft het in het boek,”Het vreemde meisje”, aan om het over het misbruik van de katholieke kerk te hebben, over incest, het communisme in Rusland, en dat alles even helder beschreven. Meestal vanuit het perspectief van Heleen de tante van “Het vreemde meisje”, maar ook verteld Bernard de priester zijn verhaal, als zowel Anna het meisje uit Rusland die zwanger van hem raakt. En dan Irina die haar vader zoekt, en bij haar tante aanklopt. Haar vader is priester, dus moet hij wel een goede man zijn. Bernard zelf die vind dat hij geen slecht mens is, wel een zondig mens, want het vlees is zwak. Dit boek leg je niet weg voor je het uit hebt. Ik was bijna opgelucht voor Heleen en Irina dat het was afgelopen zo leef je mee met de karakters. Een boek over schuld, wraak en verzoening.

  • gevaarlijk
    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • intigrerend
    Toon alle punten Toon alleen de eerste 3 punten

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Ik ben er niet bij geweest -ik had even wat anders te doen- maar volgens mij is Maria met een pen in de hand ter wereld gekomen. Ongelooflijk! Voor het slapen, lees ik altijd even en bij een normaal boek slaap ik na maximaal twee bladzijden. Maar met het vreemde meisje in mijn hand heb ik mezelf gedwongen, toen het licht werd, het licht uit te doen. De volgende avond het zelfde verhaal. Maar toen had ik het boek uit en de dagen daarna kon ik weer rustig slapen. Het verhaal sleept je mee, maar ook de betrokkenheid van Maria met wat er op deze wereld gebeurt, laat je niet los. En zinnetjes die je niet meer vergeet. “Als God bestaat, denk ik dat hij zich schuilhoudt… Ik denk dat hij bang is om zich met mensen in te laten.” Een prachtig boek, maar gevaarlijk voor mensen met slapeloosheid!

  • Een boek dat je lang bij blijft
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Lieve schrijfster Maria, auteur van Het vreemde meisje. Ik wil je heel erg bedanken voor het schrijven van dit boek. Ik heb meegeleefd met het vreemde meisje en haar moeder. Ik heb me afgevraagd hoe ik zou reageren als ik de zus was en ik heb vol afschuw gekeken naar de broer. Ik wil niet te veel verklappen want ik vind echt dat mensen het zelf moeten lezen. Wel wil ik kwijt dat ik , 3 dagen nadat ik het boek uitgelezen heb (wat ik heel jammer vond, het gegeven dat het uit was!) dat het verhaal nog steeds resoneert in mijn hoofd. Ik kan het verhaal nog niet los laten. Ik koester het vreemde meisje en haar moeder en geef ze een warme plek in mijn hart. Want dat verdienen ze!

  • Vriendschap, leugen en verraad
    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend
    Toon alle punten Toon alleen de eerste 3 punten

    Geschreven bij Het vreemde meisje

    Het vreemde meisje is een van de weinige boeken waar ik op een fysieke en zintuiglijke manier door ben geraakt. Op een stil plekje heb ik het boek in één adem uit gelezen. Het kan niet anders, dit boek moet gelezen en verfilmd worden. Vanaf het begin ben ik in de ban van het vreemde meisje. Wat speelt zich allemaal in het kleine zieltje van dit meisje af? De voortdurende hoop leeft in me dat het goed met haar komt. Ze reist met me mee. Hoe de hoofdpersoon met dit vreemde meisje om zal gaan, is van het begin tot het eind een brandende vraag. Na het lezen van dit boek heb ik het onder mijn hoofdkussen gelegd. Ik wilde er nog geen afstand van doen. De levenswijsheid van de schrijfster zet personages neer die mij als lezer op diepere niveaus raken. Een boek om van te houden en een boek dat ook nog eens heel spannend is. Er zijn zinnen die zo rijk gevonden zijn dat ik ze drie keer overlees. Beoordeel zelf wat dit boek doet. Het is voor mij een boek op hoog niveau: meeslepend, poëtisch, realistisch, knap, speels, spannend en uitdagend. Elisabeth

9 99
Direct beschikbaar
Verkoop door bol.com
  • E-book is direct beschikbaar na aankoop
  • E-books lezen is voordelig
  • Dag en nacht klantenservice
  • Veilig betalen

Vaak samen gekocht