The Chinese Fairy Book

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Engels
  • Paperback
  • 9781534890183
  • 24 juni 1921
  • 178 pagina's
Alle productspecificaties

Richard Wilhelm

Richard Wilhelm (1873 - 1930) is de bekendste vertaler van de I Tjing. Dit boek, zijn levenswerk, is wereldwijd de meestverkochte versie van de I Tjing. De kwaliteit van zijn vertaling staat dicht bij de Chinese visie op de I Tjing, en de wijsheid die hij geeft in zijn toelichtingen is ongeëvenaard. Op bol.com vind je alle boeken van Richard Wilhelm, waaronder het nieuwste boek van Richard Wilhelm.

Samenvatting

The fairy tales and legends of olden China have in common with the “Thousand and One Nights” an oriental glow and glitter of precious stones and gold and multicolored silks, an oriental wealth of fantastic and supernatural action. And yet they strike an exotic note distinct in itself. The seventy-three stories here presented after original sources, embracing “Nursery Fairy Tales,” “Legends of the Gods,” “Tales of Saints and Magicians,” “Nature and Animal Tales,” “Ghost Stories,” “Historic Fairy Tales,” and “Literary Fairy Tales,” probably represent the most comprehensive and varied collection of oriental fairy tales ever made available for American readers. There is no child who will not enjoy their novel color, their fantastic beauty, their infinite variety of subject. Yet, like the “Arabian Nights,” they will amply repay the attention of the older reader as well. Some are exquisitely poetic, such as “The Flower-Elves,” “The Lady of the Moon” or “The Herd Boy and the Weaving Maiden”; others like “How Three Heroes Came By Their Deaths Because Of Two Peaches,” carry us back dramatically and powerfully to the Chinese age of Chivalry. The summits of fantasy are scaled in the quasi-religious dramas of “The Ape Sun Wu Kung” and “Notscha,” or the weird sorceries unfolded in “The Kindly Magician.” Delightful ghost stories, with happy endings, such as “A Night on the Battlefield” and “The Ghost Who Was Foiled,” are paralleled with such idyllic love-tales as that of “Rose of Evening,” or such Lilliputian fancies as “The King of the Ants” and “The Little Hunting Dog.” It is quite safe to say that these Chinese fairy tales will give equal pleasure to the old as well as the young. They have been retold simply, with no changes in style or expression beyond such details of presentation which differences between oriental and occidental viewpoints at times compel. It is the writer’s hope that others may take as much pleasure in reading them as he did in their translation.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
en
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
24 juni 1921
Aantal pagina's
178
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Richard Wilhelm
Tweede Auteur
Frederick Herman Martens

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
203 mm
Product hoogte
10 mm
Product lengte
254 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
203 mm
Verpakking hoogte
10 mm
Verpakking lengte
254 mm
Verpakkingsgewicht
363 g

EAN

EAN
9781534890183

Je vindt dit artikel in

Nog geen reviews

Prijsinformatie en bestellen

Niet leverbaar

Ontvang eenmalig een mail of notificatie via de bol app zodra dit artikel weer leverbaar is.

Houd er rekening mee dat het artikel niet altijd weer terug op voorraad komt.

Alle bindwijzen en edities (3)

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen