Yankees, cookies en dollars

de invloed van het Nederlands op de Noord-Amerikaanse talen

  • Nederlandstalig
  • 326 pagina's
  • 9789089641304
  • september 2009
Alle productspecificaties

Samenvatting

Van Santa Claus (Sinterklaas) en zijn slee (sleigh) tot aan de dollar (vernoemd naar de daalder) en Yankees (Jan Kees), de Nederlandse taal is van grote invloed geweest op het Amerikaans-Engels. Yankees, cookies en dollars laat zien hoe de Nederlandse erfenis tot ver buiten New York reikt en zelfs terug te vinden is in de indianentalen.

Dit jaar wordt herdacht dat vierhonderd jaar geleden, in 1609, Henry Hudson met zijn VOC-schip voor anker ging bij Manhattan. In zijn kielzog landden Nederlandse kolonisten op het eiland die de stad Nieuw-Amsterdam stichtten. In de loop van vierhonderd jaar is het gebied getransformeerd van landbouwgrond naar de huidige wereldstad New York. Hoewel er veel is veranderd, is de invloed van de Nederlandse taal nog steeds hoorbaar.

Wat is de ontwikkeling geweest van het Nederlands in de Verenigde Staten? Hoelang is dit gesproken en is het ongewijzigd gebleven? Hoe groot was en is de invloed van het Nederlands op het Amerikaans-Engels? Welke Nederlandse woorden zijn door indianentalen overgenomen? In dit boek gaat taalkundige Nicoline van der Sijs in op deze en andere vragen. Ze geeft up-to-date informatie over de veranderende betekenis, de etymologie en de regionale spreiding van de Nederlandse leenwoorden.

Yankees, cookies en dollars verschijnt ook in het Engels als Cookies, Coleslaw and Stoops. In het kader van Holland on the Hudson (400 jaar handelsrelaties tussen Nederland en New York) wordt het boek op 10 september gepresenteerd op Columbia University te New York. Onder andere minister Ronald Plasterk van OC&W is hierbij aanwezig.

Recensie(s)

Voorafgaand aan de behandeling van de Nederlandse woorden die zich in het Amerikaanse Engels en ook enkele indianentalen een plaats wisten te verwerven, wordt een uitgebreid overzicht gegeven van de komst en aanwezigheid van Nederlandse kolonisten en emigranten in Amerika. Beschreven wordt hoe het Nederlands van de eerste immigranten, vaak in verbasterde vorm, in bepaalde regio's nog lange tijd voortleefde. Ook de immigranten uit de negentiende en twintigste eeuw hielden in hun gemeenschappen nog geruime tijd vast aan hun vaak regionaal gekleurde moedertaal. Een overzicht van Nederlandse plaatsnamen laat zien waar ze zich vestigden en soms ook waar ze vandaan kwamen. Er blijken verrassend veel Nederlandse woorden te zijn overgenomen. Hun bestaan is in de daarvoor in aanmerking komende bronnen geverifieerd. De 254 leenwoorden zijn thematisch gerangschikt, met als omvangrijkste groep het gebied van voeding, drank en genotmiddelen. In informatieve woordartikelen geeft etymologe Van der Sijs, met behulp van aangetroffen citaten, bijzonderheden over hun herkomst en verspreiding. Ze is er in dit boek uitstekend in geslaagd wetenschappelijkheid te laten samengaan met toegankelijkheid voor een brede groep van belangstellenden. De inhoud wordt nader ondersteund door illustraties.

Drs. J. Posthumus

Productspecificaties

Auteur
Nicoline van der Sijs
Soort
Met illustraties
Taal
Nederlands
Vertaald uit het
Nederlands
Afmetingen
24x240x165 mm
Gewicht
595,00 gram
Verschijningsdatum
september 2009
Druk
1
ISBN10
9089641300
ISBN13
9789089641304

Je vindt dit boek in

Categorieën
Verschijningsvorm
Hardcover
Verschijningsjaar
2009
Uitvoering
Boek

Reviews Yankees, cookies en dollars

Voor dit artikel zijn nog geen reviews.

Schrijf een review
Bindwijze: Hardcover
34,50
1-2 werkdagen Tooltip
Verkoop door bol.com
  • Gratis verzending
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Ophalen bij een bol.com afhaalpunt mogelijk
  • Dag en nacht klantenservice
  • Cadeautje? Laat het voor je inpakken en bezorgen
Andere verkopers (9)
Snelste levering
Op voorraad. Nu besteld, dinsdag in huis
Snelste levering
Tweedehands
vanaf € 19,99
Tweedehands

Vragen en antwoorden

Vragen en antwoorden worden geladen.

Recent bezochte artikelen

Naar boven