Forefathers' Eve Ebook Tooltip Ebooks kunnen worden gelezen op uw computer en op daarvoor geschikte e-readers.
Afbeeldingen
Sla de afbeeldingen overArtikel vergelijken
- Engels
- E-book
- 9781911414025
- 02 november 2016
- -556536
Samenvatting
Forefathers’ Eve [Dziady] is a four-part dramatic work begun circa 1820 and completed in 1832 – with Part I published only after the poet’s death, in 1860. The drama's title refers to Dziady, an ancient Slavic and Lithuanian feast commemorating the dead. This is the grand work of Polish literature, and it is one that elevates Mickiewicz to a position among the “great Europeans” such as Dante and Goethe.
With its Christian background of the Communion of the Saints, revenant spirits, and the interpenetration of the worlds of time and eternity, Forefathers’ Eve speaks to men and women of all times and places. While it is a truly Polish work – Polish actors covet the role of Gustaw/Konrad in the same way that Anglophone actors covet that of Hamlet – it is one of the most universal works of literature written during the nineteenth century. It has been compared to Goethe’s Faust – and rightfully so. Forefathers’ Eve initiated the great contribution of Poland to world theatre: Monumental Drama, which stretches from him through Stanisław Wyspiański to Tadeusz Kantor in our own day and age.
The present translation of Adam Mickiewicz’s Forefathers’ Eve is the first complete verse translation of the cycle published in English. It has been put to use in its entirety by the Teatr Polski in Wrocław, and partially set to music by Arturas Bumšteinas in his contemporary orchestral work Different Trains (2014).
Translated by Charles S. Kraszewski.
Charles S. Kraszewski (b. 1962) is a poet, translator and literary critic. He has published three volumes of original verse: Beast (Alexandria, 2013), Diet of Nails (Boston, 2013) and Chanameed (Atlanta, 2015). Among his critical works is Irresolute Heresiarch: Catholicism, Gnosticism and Paganism in the Poetry of Czesław Miłosz (Newcastle-on-Tyne, 2012); many of his verse translations are collected in the volume Rossetti’s Armadillo (Newcastle-on-Tyne, 2014).
This book was published with the support of the Hanna and Zdzislaw Broncel Charitable Trust.
This book has been published with the support of the ©POLAND Translation Program.
Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher),
Max Mendor - Макс Мендор.
Productspecificaties
Inhoud
- Taal
- en
- Bindwijze
- E-book
- Oorspronkelijke releasedatum
- 02 november 2016
- Ebook Formaat
- -556536
- Illustraties
- Nee
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Adam Mickiewicz
- Hoofduitgeverij
- Glagoslav Publications
Lees mogelijkheden
- Lees dit ebook op
- Android (smartphone en tablet) | Kobo e-reader | Desktop (Mac en Windows) | iOS (smartphone en tablet) | Windows (smartphone en tablet)
Overige kenmerken
- Editie
- 1
- Studieboek
- Nee
EAN
- EAN
- 9781911414025
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Engels
- Beschikbaarheid
- Leverbaar
- Beschikbaar in Kobo Plus
- Beschikbaar in Kobo Plus
- Boek, ebook of luisterboek?
- Ebook
Waarom een goede keuze?
Wij vinden dit artikel een goede keuze, want het heeft positieve eigenschappen vergeleken met soortgelijke artikelen, zoals keur- of kenmerken op sociaal en ecologisch gebied.
Keur- of kenmerken
-
E-book
Onafhankelijk onderzoek toont aan dat dit product een duurzamere keuze is t.o.v. andere bindwijzen, indien je meer dan 25 ebooks downloadt.
Kies gewenste uitvoering
Prijsinformatie en bestellen
De prijs van dit product is 8 euro en 99 cent. De meest getoonde prijs is 9 euro en 81 cent. Je bespaart 8%.- E-book is direct beschikbaar na aankoop
- E-books lezen is voordelig
- Dag en nacht klantenservice
- Veilig betalen
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.