Oorspronkelijke I Ching Nieuwe Vertaling Alfred Huang

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789069634807
  • 07 oktober 2000
  • 548 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

De I Ching is een boek met veel diepgang. Oorspronkelijk was de I Ching een handboek voor waarzeggerij, maar nadat Confucius (ca. 500 v.Chr.) en zijn volgelingen er commentaar bij hadden geschreven, werd het bekend als een werk vol oude wijsheid.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
07 oktober 2000
Aantal pagina's
548
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Huang
Hoofduitgeverij
Altamira-Becht

Vertaling

Eerste Vertaler
Marc van der Meer
Originele titel
The complete I Ching

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Primaire Productiemaatschappij
Altamira-Becht
Product breedte
170 mm
Product hoogte
40 mm
Product lengte
240 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
169 mm
Verpakking hoogte
42 mm
Verpakking lengte
240 mm
Verpakkingsgewicht
1140 g

EAN

EAN
9789069634807

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

Gemiddelde van 3 reviews
1
1
0
1
0
  • Nooit genoeg versies vande I Tjing

    Elke vertaling, hertaling of versie van de I Tjing, in gelijk welke taal, heeft zijn eigen voor- en nadelen. Zo ook dit werk, De Oorspronkelijke I Ching van Alfred Huang. Ik ben sinds 1974 bezig met de studie van de I Tjing (Yi Ying) en bezit zowat alle Nederlandse en Engelse versies die daarover verschenen zijn. Het boek van Huang is niet direct mijn favoriete versie, maar dat betekent geenszins dat ik het niet apprecieer. Voor iemand die de I Tjing bestudeert is het zonder twijfel een waardevolle aanvulling. De commentaren op hexagrammen en veranderende lijnen hebben mij althans weer andere, waardevolle inzichten gegeven. Ik zou het echter niet direct aanraden als eerste, en zeker niet als enige boek dat je raadpleegt wanneer je de I Tjing als orakel raadpleegt. Het is eerder een van de vele standaardwerken dat je als nuttig studiemateriaal nodig hebt.

    Vond je dit een nuttige review?
    21
    0
  • De Beste Westerse Vertaling van de I Ching

    Positieve punten

    • Toegankelijk
    • Praktisch toepasbaar
    • Heldere boodschap
    • Inspirerend
    • Verrassend
    • Inspirerend
    • Verrassend

    Negatieve punten

    • waarschuwing : geen hapklare brokken
    • je moet wel openstaan voor andere culturen
    Toon alleen de eerste 3 punten

    Dit is de beste Westerse vertaling van de I Ching door iemand geboren in China en opgeleid in de Chinese filosofie ( ook gevangen gezeten etc.) , en naar de US gevlucht. Daar Engels geleerd. Deze vertaling is dus echt zoals de Engelsen zeggen 'from the horse's mouth', uit de eerste hand.

    Soms zijn de verklaringen voor ons toch nog wel 'bijzonder' met vergelijkingen die wij niet kennen, maar daar kan je aan wennen en ze zijn veelal algemeen menselijk te interpreteren. Door de uitspraken te bewaren en ze naderhand tegen de gebeurtenissen in je eigen leven te leggen, zie ook beter hoe het werkt. Er staat veel informatie over de filosofie en de schrijfwijze van de tekens. Die kan je in eerste instantie overslaan, maar wil je meer diepgang dan kan dit veel meer inzicht verschaffen, ook in de cultuur.

    Na jarenlang gebruik kan ik echt zeggen, dit is een onmisbaar boek. Deze meneer heeft e.a. zo vertaald dat de interpretatieruimte voor de voorspellingen aanwezig blijft. Veel westerse vertalers vullen alles in en verdraaien daarmee de voorspelling. Laat het op je inwerken en je krijgt door hoe het werkt, echter wel pas na enige tijd. Het blijft sort of 'studeren'. Er is geen korte weg naar wijsheid, er zijn geen hapklare altijd toepasbare blokken.

    Hoe het boek precies werkt begrijp ik nog steeds niet (misschien heeft het toch indirect met oude wijsheid over natuurkunde/deeltjes etc. te maken). In ieder geval geeft het je vat op de veranderlijkheid van het leven. Het kan een hele goede kameraad zijn, maar dat kost wel tijd. De beelden helpen ook. Het enige boek dat ik ken dat qua kwaliteit kan wedijveren met de kwaliteit van dit boek is Het Zakboek I Ching van Han Boering. Dat interpreteert wel meer Westers, maar laat voldoende open en ligt heel dicht bij Huang. Eigenlijk ook een meesterwerkje ! Beiden hebben dus ook zelf rechtstreeks uit het Chinees vertaald, de een naar het Engels en de ander naar het Nederlands ! Helaas is Han Boering overleden, ik had graag ooit nog eens een workshop bij hem gevolgd. Maar hij laat juweeltjes van boeken na.

    Vond je dit een nuttige review?
    12
    0
  • Kritiekloos

    Negatieve punten

    • kritiekloos

    Alfred Huang neemt zonder commentaar de traditionele opvatting over dat Confucius het commentaar op de I Ching heeft geschreven. Dat is, voor zover ik weet, historisch op zijn minst twijfelachtig. Bij een dergelijke kritiekloosheid vergaat mij de wil om verder te lezen, omdat ik niet meer weet wat ik wel kan vertrouwen. Helaas. Ik zal op zoek moeten gaan naar een betere, wetenschappelijk onderbouwde vertaling.

    Vond je dit een nuttige review?
    3
    1

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 23 euro en 45 cent. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Goed
Op voorraad
Voor 15:00 uur besteld, dinsdag in huis
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door BoekenBalie NL
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen