Bestiarium

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789492068231
  • 12 oktober 2018
  • 120 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Juan José Arreola onthult welke dierlijke en monsterlijke driften we allemaal vanbinnen hebben. Hij wijst ons in Bestiarium op onze passies en gebreken en helpt ons elkaar beter te leren kennen.

In korte schetsen onthult de Mexicaanse schrijver Juan José Arreola (1918-2001) welke dierlijke en monsterlijke driften we allemaal vanbinnen hebben. Hij wijst ons in Bestiarium op onze passies en gebreken en helpt ons elkaar beter te leren kennen.

Met een voorwoord van Annelies Verbeke: 'Met de bijzondere Mexicaanse auteur Juan José Arreola (1918-2001) hebben we begin dit jaar voor het eerst in het Nederlands kunnen kennismaken. Zijn verhalenbundel Het wonderbaarlijke milligram deed me naar meer verlangen. Goed nieuws dus dat Uitgeverij Oevers het jaar waarin Arreola honderd zou zijn geworden besluit met de vertaling van een ander werk van hem: Bestiarium.'

Marco Antonio Campos: 'Met de publicatie van Bestiarium in 1959 bereikten Héctor Xavier en Juan José Arreola de hoogste en fraaiste versmelting van beeld en tekst in de Mexicaanse literatuur.’

Eerder verscheen van Juan José Arreola bij uitgeverij Oevers Het wonderbaarlijke milligram:

‘Arreola is in de schaduw van de grote auteurs uit de Latijns-Amerikaanse boom van de jaren zestig altijd een onbekende gebleven. Ten onrechte, zo bewijst Het wonderbaarlijke milligram. Deze verhalen lees en herlees je met stijgende verwondering.’ – NRC

‘Met zijn compacte stijl weet hij in een handjevol bladzijden een complexe, beklemmende wereld op te roepen die je niet meer vergeet.’ – de Volkskrant

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
12 oktober 2018
Aantal pagina's
120
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Juan José Arreola
Hoofdillustrator
HÉCtor Xavier
Hoofdredacteur
Annelies Verbeke
Hoofduitgeverij
Uitgeverij Oevers

Vertaling

Eerste Vertaler
Guy Posson
Tweede Vertaler
Guy Posson

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
125 mm
Product hoogte
13 mm
Product lengte
200 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
125 mm
Verpakking hoogte
13 mm
Verpakking lengte
200 mm
Verpakkingsgewicht
174 g

EAN

EAN
9789492068231

Je vindt dit artikel in

Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Taal
Nederlands
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

1 review
0
1
0
0
0
  • Overal beestjes

    Positieve punten

    • Grappig
    • Fantasierijk
    • Goede verhaallijn

    Recensie door Roosje

    Drie-en-twintig miniatuurtjes over dieren maken dit bundeltje uit, Bestiarium van Juan José Arreola. Sommige van de dieren behoren tot een grotere groep, zoals Watervogels, in plaats van Eend of zo; Insectiada in plaats van Vlieg of een ander insect; Katachtigen in plaats van Leeuw, waar het in het stukje eigenlijk over gaat; Camelidae in plaats van de Kameel of Dromedaris, dat is niet uit te maken; Hertachtigen in plaats Edelhert of Ree.
    Het zijn in ieder geval geen fabels, deze dierenminiaturen, er is geen verhaaltje, er is geen moraal, als in De fabel van Lafontaine. Dat heb je al snel geconstateerd als je het eerste stukje gelezen hebt. Als je al meer van Arreola gelezen hebt, verbaast dat niet. Arreola is een auteur die met taal speelt, die uitermate 'talig' schrijft, een taal-speler. Soms kan het hem niet bont genoeg zijn en worden alle registers van het absurde opengetrokken.
    Als het geen fabels zijn, wat zijn het dan wel? Er is een soort van beschouwing en dan voornamelijk in tamelijk associatieve zin. En gaan die talige observaties,- want observaties, een soort van, zijn het - wel werkelijk over dieren?
    Als je Arreola's voorwoord leest, gaan zijn observaties en bedenksels feitelijk meer over mensen dan over de dieren. In die zin, als een verre afgeleide, lijken zijn stukjes wél op fabels: de dieren zijn eigenlijk mensen. Arreola is geen zoöloog, hij is een dichter, het gaat hem eigenlijk niet om de dieren als dieren maar het gaat erom dat sommige dieren erg op mensen lijken; dus gaat het gewoon om de mensen via dieren. Het gaat om menselijke cultuur ook, referenties aan verhalen en sprookjes, menselijke geschiedenis en wat al niet, vooral dus het menselijke aspect in al zijn verscheidenheid. Dat geeft heel grappige situaties.
    Uit Arreola's voorwoord: 'Begroet allerhartelijkst de wormvormige griezel, die je bij wijze van geloofsbrief namens de mensheid zijn glibberig dode-vissenhand reikt, terwijl zijn hondse blik je monstert.' (2018: 13) Hier gaat het echt niet om een vis, en al helemaal niet om een dode vis; het gaat om mensen die vaak dierlijke overeenkomsten lijken te hebben.
    Uit een verklaring achterin dit boekje blijkt dat deze dierenverhaaltjes door Arreola gedicteerd zijn aan zeker José Emilio Pacheo, 'de notulist van Arreola' (ib.: 117-123). Arreola liet zijn uitgever alsmaar wachten op zijn pennenvruchten. De uitgever stond op het punt Arreola's voorschot terug te vorderen en dwong daardoor de auteur zijn stukjes te dicteren aan een notulist. Dat is komisch: een dichter en een notulist; groter kan het verschil van 'schrijver' nauwelijks zijn.
    Dat het hier om gedicteerde stukjes gaat verklaart heel misschien deels het verschil in stijl tussen deze dierenstukjes en zijn verhaaltjes uit de bundel Het wonderbaarlijke milligram, die qua taalspel en verscheidenheid aan talige grapjes veel diverser is, ingewikkelder, intellectueler in zekere zin dan dit Bestiarium. Beide bundels munten uit in absurdisme en het fantastische.

    Tijd om een paar sprekende citaten te geven:

    Over de neushoorn: '(Door hun buitensporige wapenrusting bezwaard, geven bronstige neushoorns zich op een open plek in het bos over aan een van gratie en behendigheid gespeend toernooi, waarin alleen de middeleeuwse inslag van de botsing telt.) (ib: 17)

    Over de struisvogel: 'Schril krijsend als een profane orgelpijp verkondigt de nek van de struisvogel naar de vier windstreken de radicale naaktheid van zijn opgedofte vlees. [...] Veeleer dan een kip is hij een gigantisch kuiken in luiers.' (ib.: 31)

    Prachtige etsen van Héctor Xavier, hier bijgevoegd - hopelijk lukt dat - verluchtigen het geheel. Met die prenten denk je soms dat je in een middeleeuwse verhandeling à la Jacob van Maerlant zit te lezen.

    Ook hier schieten mijn woorden weer tekort: ga gewoon lezen, dit bundeltje, dat weer zo mooi en stevig uitgegeven is door Uitgeverij Oevers.

    Vond je dit een nuttige review?
    0
    0

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 14 euro. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Als nieuw
Zeer goed, kan zeer lichte gebruiksporen hebben. Editie: 1. Jaar: 2018. Taal: Nederlands.
Op voorraad
Voor 15:00 uur besteld, zaterdag in huis
Verkoop door Zosima Shop
9,3
  • Bestellen en betalen via bol
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis