Russische Bibliotheek - Verzamelde werken 1 Arme mensen en negen andere romans en novellen
Afbeeldingen
Sla de afbeeldingen overArtikel vergelijken
- Nederlands
- Hardcover
- 9789028261808
- 15 juni 2017
- 581 pagina's
Fjodor Dostojevski
Samenvatting
Productspecificaties
Inhoud
- Taal
- nl
- Bindwijze
- Hardcover
- Oorspronkelijke releasedatum
- 15 juni 2017
- Aantal pagina's
- 581
- Kaarten inbegrepen
- Nee
- Illustraties
- Nee
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Fjodor Dostojevski
- Tweede Auteur
- F.M. Dostojevski
- Hoofduitgeverij
- Uitgeverij van Oorschot
Vertaling
- Eerste Vertaler
- Arthur Langeveld
- Tweede Vertaler
- Arthur Langeveld
- Co Vertaler(s)
- Madeleine Mes
Overige kenmerken
- Editie
- 1
- Extra groot lettertype
- Nee
- Product breedte
- 128 mm
- Product hoogte
- 29 mm
- Product lengte
- 203 mm
- Studieboek
- Nee
- Verpakking breedte
- 126 mm
- Verpakking hoogte
- 33 mm
- Verpakking lengte
- 204 mm
- Verpakkingsgewicht
- 526 g
EAN
- EAN
- 9789028261808
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Nederlands
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Onderwerp of thema
- Familie & Relaties, Dood & Rouw
- Periode
- ca. 1800-1910
Reviews
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
-
Positieve punten
- ontroerend
- Meeslepend
Deze bundel bevat romans en verhalen uit de tijd (periode 1846-1848) vóór de deportatie van Dostojevski: Arme mensen, De dubbelganger, Roman in negen brieven, Mijnheer Prochartsjin, De hospita, Polzoenkov, Een zwakke ziel, De eerlijke dief, Een kerstfeest en een huwelijk en Iemand anders z’n vrouw en de man onder het bed. De werken zijn onlangs opnieuw vertaald door Arthur Langeveld en Madeleine Mes.
Arme mensen
Verfilmd
De dubbelganger werd in 2013 verfilmd als The Double. Het thema van de roman is gespleten persoonlijkheid en hallucinatie. In prachtige, vaak lange zinnen wordt de bevreemdende sfeer weergegeven:
'Onze held bevond zich, als je dat zo mag vergelijken, nu in de positie van iemand bij wie een kwajongen een geintje uithaalt door stiekem een brandglas op hem te richten. Wat is dat, is dat een droom, dacht hij, het heden of een voortzetting van gisteren? Maar hoe dan? Met welk recht gebeurt dit alles? Wie heeft die ambtenaar toestemming gegeven, wie heeft hem het recht gegeven? Slaap ik, droom ik?'
De plot van het boek is slechts een detail van het verhaal, veel interessanter is de aanloop en de gedetailleerde beschrijving van de personages. De trekken op het gezicht, de veranderde lichaamshouding, de gedachtegang van een te volgen strategie, het veelbetekenend zwijgen maken zo'n personage levensecht. Hier past een glimlach bij:
'Je zou kunnen zeggen dat de gast van de heer Goljadkin zich gedroeg als een bedelaar van adellijke afkomst in een verstelde jas, maar met het paspoort van een edelman op zak, die nog weinig praktijkoefening had opgedaan in het op gepaste wijze zijn hand ophouden'
Vertalen van Russische literatuur schijnt erg complex te zijn. Volgens Arthur Langeveld is Dostojevski wat taal betreft het ingewikkeldst van alle schrijvers. Er is verschil tussen Algemeen Beschaafd Russisch, een kunstmatige taal, en de spreektaal. Dostojevski schreef in de spreektaal. Het onderscheid tussen de twee is de woordvolgorde; bij de kunstmatige taal is de woordvolgorde als in het Frans: onderwerp, gezegde, lijdend voorwerp.
De spreektaal heeft een vrije woordvolgorde, dit is mogelijk doordat het gebruik van naamvallen duidelijk maakt of het gaat om een onderwerp of lijdend voorwerp in een zin. Het doorgeven van het kenmerkende taalgebruik van Dostojevski's personages vergt uiterste concentratie van de vertaler. In oude vertalingen gebeurde dat doorgeven niet.
(parafrase tvl, bron Roger Abrahmas, Taal & Geschiedenis)
Conclusie
Dit boek is een mooie verzameling van de vroege weken van Dostojevski, verrassend goed leesbaar door de nieuwe vertaling van Arthur Langeveld en Madeleine Mes. Dankzij de achtergrondinformatie van A. Langeveld kreeg het lezen een extra dimensie.Vond je dit een nuttige review?120 -
Positieve punten
- Goede kwaliteit
- Voordelige koop
- duurzaam
- prachtig gebonden dunnpapier
- prachtig gebonden dunnpapier
Negatieve punten
- prijzig
Dit is wereldliteratuur . Tijdloos en indrukwekkend .
Vond je dit een nuttige review?20 -
Positieve punten
- Voordelige koop
In globo "minder" werk van Dostojewski
Vond je dit een nuttige review?13
Kies gewenste uitvoering
Prijsinformatie en bestellen
De prijs van dit product is 50 euro.- Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol
- Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
- 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
- Dag en nacht klantenservice
- Doordeweeks ook ’s avonds in huis
Vaak samen gekocht
-
De Russische bibliotheek - Aantekeningen uit het dodenhuis en Vernederd en gekrenkt€50,00Verkoop door bol
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.