Vertalen uit het Spaans tekst en uitleg

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789046900505
  • 16 augustus 2007
  • 256 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Bij het vertalen van een Spaanse tekst ben je bezig met het vinden van de juiste Nederlandse equivalenten van Spaanse woorden, uitdrukkingen en grammaticale vormen. Maar daarmee ben je er nog niet. Je hebt bijvoorbeeld ook te maken met de cultuur van de lezers. Zo nemen Spaanse lezers een medische folder pas serieus als er de nodige vaktaal in staat, terwijl Nederlanders en Vlamingen het juist waarderen als ze in begrijpelijke taal worden toegesproken.

In dit boek wordt het vertalen uit het Spaans behandeld in ál zijn aspecten. Studenten en (beginnende) vertalers leren de theorie en de toepassing ervan in de praktijk aan de hand van talloze oefenteksten, voorbeelden en uiteenzettingen.

Het boek bestaat uit twee delen. Het eerste deel bevat authentieke teksten uit Spanje en Spaans-Amerika met een variatie aan thema's, teksttypen en vertaalproblemen. Deze teksten zijn voorzien van een realistische vertaalinstructie: wie is de opdrachtgever, voor welke doelgroep is de originele tekst geschreven en voor wie is de vertaling bedoeld? Bij alle teksten geven de auteurs vervolgens uitgewerkte vertalingen met varianten en commentaar op problemen. In het tweede deel, de vertaalgrammatica, wordt een grote hoeveelheid vertaalproblemen systematisch behandeld en van voorbeelden voorzien. Vanuit de vertaalgrammatica wordt telkens naar de teksten in het eerste deel verwezen en omgekeerd.

Of je nu studeert op academisch of hbo-niveau, in groepsverband of zelfstandig, met Vertalen uit het Spaans zullen (aankomende) vertalers hun kennis en vaardigheden vergroten, en bovendien hun plezier in het vertalen verder ontwikkelen.

Stella Linn is als docent vertalen, vertaalwetenschap en taalverwerving verbonden aan de Rijksuniversiteit Groningen. Miel Slager doceerde taalvaardigheid en vertalen Spaans aan de Universiteit Utrecht. Eerder publiceerde hij onder meer een voorloper van dit boek: Valkuilen en valse vrienden, leidraad voor het vertalen Spaans - Nederlands.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
16 augustus 2007
Aantal pagina's
256
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
S. Linn
Tweede Auteur
M. Slager
Co Auteur
M. Slager
Hoofduitgeverij
Coutinho

Overige kenmerken

Editie
1
Product breedte
170 mm
Product hoogte
17 mm
Product lengte
239 mm
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
170 mm
Verpakking hoogte
17 mm
Verpakking lengte
239 mm
Verpakkingsgewicht
483 g

EAN

EAN
9789046900505

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Taal
Nederlands
Over welke taal
Spaans
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Studieboek of algemeen
Studieboeken
Nog geen reviews

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback
Editie : 1

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 34 euro en 95 cent.
Op voorraad
Select
Voor 23:59 uur besteld, dinsdag in huis
Verkoop door bol
In winkelwagen
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice

Vaak samen gekocht

  • Gouden vertaalregels
    20,00
    Verkoop door bol
  • Vertalen uit het Frans
    37,95
    Verkoop door bol
  • Denken over vertalen
    39,95
    Verkoop door bol

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen