AnkhHermes Klassiekers - Edda Goden- en heldenliederen uit de Germaanse oudheid

Afbeeldingen

Inkijkexemplaar

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789020218152
  • 04 december 2020
  • 360 pagina's
Alle productspecificaties

Jan de Vries

Vertaler dr. Jan de Vries (1890-1964) was germanist en volkskundige.

Samenvatting

Volledige vertaling van de 'Codex Regius' (de 'Lied-Edda') met oude IJslandse en Noorse goden- en heldenliederen.

De Edda laat de heilige wijsheid van de oude Germanen herleven. Er staan liederen in die tussen de tiende en dertiende eeuw in Noorwegen en IJsland zijn ontstaan, maar een neerslag zijn van oudere mondelinge overleveringen. Ze geven een prachtig beeld van leven en denken van onze Noord- en Midden-Europese voorouders. Verhalen vol levenswijsheid worden afgewisseld met mythen over goden en raadselachtige strofen over runen. Maar ook satire en spot ontbreken niet in deze bijzondere teksten.

Edda is een naam die een eerbiedwaardige klank heeft; wie hem hoort, denkt daarbij aan oeroude Germaanse tradities, mythen van niet-christelijke goden, en misschien wel in orakeltaal verwoorde heilige wijsheid uit een ver verleden.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
04 december 2020
Aantal pagina's
360
Illustraties
Met illustraties

Betrokkenen

Hoofdauteur
Jan de Vries
Hoofdredacteur
Jan Willem Arends
Tweede Redacteur
J.A. Huisman
Hoofduitgeverij
Ankhhermes, Uitgeverij

Vertaling

Eerste Vertaler
Jan P.M.L. de Vries

Overige kenmerken

Editie
14
Product breedte
140 mm
Product hoogte
30 mm
Product lengte
228 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
140 mm
Verpakking hoogte
30 mm
Verpakking lengte
228 mm
Verpakkingsgewicht
468 g

EAN

EAN
9789020218152

Reviews

Gemiddelde van 4 reviews
4
0
0
0
0
  • Fantastisch

    Positieve punten

    • Praktisch toepasbaar
    • vertaling en bewerking

    Als eerste moet er wat van mijn hart; wat een geweldig boek!
    Ik ben zo blij dat ik dit gelezen heb.
    Het begint al bij het omslag. Een tafereel van schepen, gevecht en ellende; de Germaanse oudheid.
    Mijn eerste indruk begon met mijn eerste vooroordeel; waar ben ik aan begonnen want dit is vast te hoog gegrepen.
    Ik kende de Edda alleen van de verhalen. Het zou ontoegankelijk zijn, moeilijk, echt niet van deze tijd.
    Het is tenslotte geschreven in de 13e eeuw.
    Dat verwachtte ik ook eigenlijk, gezien de omslag maar de waarheid was geheel anders.
    Het is zeker geen makkelijk leesboek maar het is zo verhalend, zo mooi geschreven, zo poëtisch en zeker ook van deze tijd als je niet alleen naar de oppervlakkigheid van het leven kijkt maar ook naar de diepten van het bestaan. Alleen al de vele gedragsregels voor een maatschappij of in contact met anderen maken het de moeite waard.
    Je kunt zeker niet lekker doorlezen maar het is echt nodig om er, als het ware, kleine hapjes van te nemen zoals je ook zou kunnen doen bij het diner van een sterren chefkok.

    De oorspronkelijke vertaler is Jan de Vries. Hij heeft de Edda vertaald in 1938.
    Inmiddels is dit de 13e druk en heeft het boek diverse bewerkingen ondergaan om het geschikt te maken voor de lezer van tegenwoordig.
    Ik heb daar zeer grote bewondering voor want dit is mijn inziens heel goed geslaagd.

    Op bijna iedere pagina staan voetnoten. Gewoonlijk is dat een doorn in mijn oog want ik houd niet van het bladeren voordat ik verder kan met lezen. Bladeren hoefde niet want de voetnoten lichtten zaken uit die op de pagina genoemd werden. Praktisch voor de lezer.
    Voor mij was het wel van belang om notities te maken van alle namen want er zijn zoveel goden, broers van goden, dochters en andere familieverbanden.
    Uiteindelijk was het heel plezierig omdat ik nog meer kon genieten als een ware fijnproever van de mooiste spijzen van de menukaart.

    Dit boek is zeker aan aanrader voor iedereen die van mooie verhalen houdt, van poëzie houdt en van Germaanse geschiedenis. Een museum in boekvorm.

    Vond je dit een nuttige review?
    10
    0
  • Beste Nederlandse Vertaling

    Positieve punten

    • Inspirerend

    Negatieve punten

    • prijzig

    Deze vertaling moet iedere heiden in Nederland gelezen hebben. Het is een prachtige vertaling met behulpzame voetnoten, de boek is alleen best wel prijzig.

    Vond je dit een nuttige review?
    4
    0
  • Aandachtig

    Positieve punten

    • Heldere boodschap
    • Inspirerend

    Negatieve punten

    • Aandachtig lezen is min EN pluspunt

    Heerlijk boek dat je in kleine hapjes moet lezen om tot de kern van de poezie door te dringen. De noots eronder geven wel hulp. Het is handig als je al wat weet van de noordse mythologie

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Mooi!

    Positieve punten

    • sterke vertaling

    Mooie vertaling van de klassieke Edda.

    Vond je dit een nuttige review?
    3
    0

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 30 euro.
Op voorraad
Select
Voor 23:00 uur besteld, morgen in huis
Verkoop door bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice
Bezorgopties
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis

Over de serie AnkhHermes Klassiekers

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen