Alleen Met De "Spray" De Wereld Rond De Eerste Solo-Zeiltocht Om De Wereld Door Kapitein Joshua Slocum 1895-1898

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789060455333
  • 01 januari 2000
  • 240 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
01 januari 2000
Aantal pagina's
240
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Met illustraties

Betrokkenen

Hoofdauteur
Joshua Slocum
Tweede Auteur
J. Slocum

Vertaling

Eerste Vertaler
Karel Heijnen
Tweede Vertaler
Karel Heijnen
Originele titel
Sailing alone around the world, Century Company 1900

Overige kenmerken

Editie
1. Uitgeverij Hollandia, Baarn, 1987
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
130 mm
Product hoogte
20 mm
Product lengte
210 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
137 mm
Verpakking hoogte
20 mm
Verpakking lengte
212 mm
Verpakkingsgewicht
340 g

EAN

EAN
9789060455333

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

Gemiddelde van 2 reviews
1
0
0
0
1
  • Slechte vertaling

    Prachtig verhaal geschreven door de man die als eerste solo rond de wereld zeilde. Helaas nogal slecht vertaald, wat bij op de duur zoveel ergernis opleverde dat ik het boek terzijde heb gelegd. Over de Spray las ik in hoofdstuk XIV: '.... terwijl ze daar gerieflijk achter haar anker reed, van voor tot achter geheel overdekt door een stoftent.'
    Van een uitgeverij die gespecialiseerd is in boeken over zeezeilen, mag je toch verwachten dat de vertaler weet dat schepen niet gerieflijk achter haar ankers rijden. En dat stoftenten ook niet heel gebruikelijk zijn.

    De Engelse tekst (gewoon te downloaden op archive.org) luidt: '... while she rode comfortably at anchor in her port-duster awning that covered her from stern to stern.' Ik ben geen vertaler, maar zou er iets van maken als: '... terwijl ze comfortabel voor anker lag onder een dekzeil dat haar van voor tot achter bedekte.

    Ook vond ik het vreemd dat Slocum in de buurt van Vuurland brood- en oliebollen bakte in talk. Het was natuurlijk behelpen op zee, maar toch: in talk? Het Engelse tallow betekent echter "vet van runderen of schapen" en geen talk.
    Overigens: mijn exemplaar betrof de 3e druk.

    Vond je dit een nuttige review?
    4
    0
  • Alsof jezelf meevaart

    Positieve punten

    • Spannend
    • Grappig
    • Geeft een goed tijdsbeeld van de kust-/eilandbewoners en de zeevaart toenertijd.

    Onderhoudend, leerzaam en humotvol.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0

Kies gewenste uitvoering

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 10 euro. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Goed
In goede conditie
Op voorraad
Voor 23:59 uur besteld, woensdag in huis
  • Bestellen en betalen via bol
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren

Over de serie Hollandia zeeboeken

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen