The Passage of Literature Genealogies of Modernism in Conrad, Rhys, and Pramoedya

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Engels
  • Hardcover
  • 9780199751624
  • 27 januari 2011
  • 336 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Through a set of comparative studies of the fiction of Joseph Conrad, Jean Rhys, and Pramoedya Ananta Toer, The Passage of Literature explains the interrelation between English, Creole, and Indonesian formations of literary modernism, arguing that each passage of literature is the site of contest between competing genealogies of culture.



Joseph Conrad, Jean Rhys, and Pramoedya Ananta Toer are writers renowned for crafting narratives of great technical skill that resonate with potent truths on the colonial condition. Yet given the generational and geographical boundaries that separated them, they are seldom considered in conjunction with one another. The Passage of Literature unites the three in a bracing comparative study that breaks away from traditional conceptions of modernism, going beyond temporal periodization and the entrenched Anglo-American framework that undergirds current scholarship. This study nimbly traces a trio of distinct yet interrelated modernist genealogies. English modernism as exemplified by Conrad's Malay trilogy is productively paired with the hallmark work of Indonesian modernism, Pramoedya's Buru quartet. The two novel sequences, penned years apart, narrate overlapping histories of imperialism in the Dutch East Indies, and both make opera central for understanding the cultural dynamic of colonial power. Creole modernism--defined not only by the linguistic diversity of the Caribbean but also by an alternative vision of literary history--provides a transnational context for reading Rhys's Good Morning, Midnight and Wide Sargasso Sea, each novel mapped in relation to the colonial English and postcolonial Indonesian coordinates of Conrad's The Shadow-Line and Pramoedya's This Earth of Mankind. All three modernisms-English, Creole, and Indonesian-converge in a discussion of the Indonesian figure of the nyai, a concubine or house servant, who represents the traumatic core of transnational modernism. Throughout the study, Pramoedya's extraordinary effort to reconstruct the lost record of Indonesia's emergence as a nation provides a model for reading each fragmentary passage of literature as part of an ongoing process of decolonizing tradition. Drawing on translated and un-translated works of fiction and nonfiction, GoGwilt effectively reexamines the roots of Anglophone modernist studies, thereby laying out the imperatives of a new postcolonial philology even as he resituates European modernism within the literary, linguistic, and historical context of decolonization.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
en
Bindwijze
Hardcover
Oorspronkelijke releasedatum
27 januari 2011
Aantal pagina's
336
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Christopher Gogwilt
Hoofduitgeverij
Oxford University Press Inc

Overige kenmerken

Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
165 mm
Product hoogte
25 mm
Product lengte
241 mm
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
165 mm
Verpakking hoogte
25 mm
Verpakking lengte
241 mm
Verpakkingsgewicht
590 g

EAN

EAN
9780199751624

Je vindt dit artikel in

Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Taal
Engels
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Studieboeken
Nog geen reviews

Kies gewenste uitvoering

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 96 euro en 99 cent.
2 - 3 weken
Verkoop door bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door bol
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice