De wereld die we kenden

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789049808020
  • 20 mei 2020
  • 567 pagina's
Alle productspecificaties

Alice Hoffman

"Alice Hoffman (born March 16, 1952) is an American novelist and young-adult and children's writer, best known for her 1995 novel Practical Magic, which was adapted for a 1998 film of the same name. Many of her works fall into the genre of magic realism and contain elements of magic, irony, and non-standard romances and relationships.

(Bron: Wikipedia. Beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen.)"

Samenvatting

De wereld die we kenden van Alice Hoffman is een betoverende roman van een magistrale verhalenverteller.

Dwarsligger 670 is De wereld die we kenden van Alice Hoffman, een betoverende roman van een magistrale verhalenverteller.

Berlijn, 1941. Hanni Kohn wil dat haar twaalfjarige dochter Lea uit nazi-Duitsland vlucht. Ettie, de dochter van een rabbijn, is bereid haar daarbij te helpen. Ze creëert een magisch Joods wezen, een zeldzame golem, die Lea zal beschermen. Op het moment dat Ava tot leven is gewekt, zijn zij, Lea en Ettie onlosmakelijk met elkaar verbonden. Lea en Ava gaan naar Parijs, maar het leven daar wordt al snel te gevaarlijk en ze reizen door naar een klooster in de bergen. Ondertussen sluit Ettie zich in Frankrijk aan bij de ondergrondse verzetsbeweging. Hoewel het kwaad continu op de loer ligt, ontdekken deze drie jonge vrouwen dat er zelfs in deze gruwelijke en donkere wereld ruimte is voor liefde, goedheid, moed en medemenselijkheid.

‘Een prachtige ode aan de kracht van verzet, doorzettingsvermogen en liefde in zware tijden. Verhalenverteller Hoffman blijft betoveren.’ – The New York Times

‘Een betoverende roman over liefde en verlies en over wat het betekent om mens te zijn in een onmenselijke wereld’ – Kirkus Reviews

‘Wat een geweldig boek! Hoffmans inzicht in de wereld van goed en kwaad en de eeuwige strijd daartussen is weergaloos. Ze bouwt het verhaal laag na laag op terwijl ze naadloos de verhalen van mensen in de meest wanhopige omstandigheden met elkaar verweeft. Tegen het einde heb je de tranen in je ogen staan.’ – Elizabeth Strout, Pulitzer Prize-winnende auteur van Olive Kitteridge

‘Hoffman gebruikt haar kenmerkende magisch realisme om een onverdraaglijk pijnlijk hoofdstuk in de geschiedenis te beschrijven. Lezers weten dat hun hart gebroken zal worden, maar ze zullen het boek niet kunnen neerleggen tot de laatste bladzijde is gelezen.’ – Library Journal

‘Een uitzonderlijk verwoord verhaal over de diepste liefde en het grootste verlies. Een van Hoffmans beste romans. Boeken over de Tweede Wereldoorlog hebben de markt overspoeld, maar Hoffmans unieke versie van magisch realisme en de schitterende, liefdevolle maar toch verwoestende manier waarop ze haar onderwerp onderzoekt, maken deze roman uniek.’ – Booklist

‘Een bitterzoete parabel over wat het kost om te overleven en over het gedrag dat ons menselijk maakt.’ – Publishers Weekly

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
20 mei 2020
Aantal pagina's
567
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Alice Hoffman
Hoofduitgeverij
Dwarsligger

Vertaling

Eerste Vertaler
Saskia Peterzon
Tweede Vertaler
Saskia Peterzon

Overige kenmerken

Editie
1
Product breedte
83 mm
Product hoogte
17 mm
Product lengte
121 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
83 mm
Verpakking hoogte
17 mm
Verpakking lengte
121 mm
Verpakkingsgewicht
125 g

EAN

EAN
9789049808020

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar

Reviews

Gemiddelde van 4 reviews
0
3
1
0
0
  • Magie versus overleven

    Er zijn vele boeken geschreven over de gruwelen van WO II. Telkens weer worden wij, meestal buitenstaanders, met de neus op de feiten gedrukt hoe het is wanneer je als ongewenste vreemdeling wordt opgejaagd en je leven niet zeker bent. In De wereld die we kenden neemt Alice Hoffman ons mee in een wereld die grotendeels realistisch lijkt, maar tevens een magisch element heeft. Hierbij wordt teruggegrepen naar een eeuwenoud joods gebruik dat met ritueel vertoon tot stand gebracht wordt. Mooi is de beschrijving van deze rite, dit in tegenstelling tot de aanleiding, die hartverscheurend is. 

    Het is een boek over familie, liefde, vriendschap, vertrouwen, verraad en magie. Dit laatste geeft het boek een extra dimensie. Om haar dochter Lea te beschermen zoekt de moeder iemand die een golem kan scheppen. Een schepping door mensen dus, in eerste instantie doet het misschien denken aan het monster dat Victor Frankenstein schiep. De golem echter heeft religieuze roots en wordt niet samengesteld uit lichaamsdelen uit het mortuarium, maar uit klei. Dit is de korte versie, de prachtige uitgebreide beschrijving staat in het boek en is een van de passages die erg tot de verbeelding spreekt.
    In overzichtelijke, chronologische volgorde wordt het verhaal van Lea en Ava (de golem) verteld. Door de focus vooral op de kinderen te leggen lijkt de magie naadloos te passen binnen hun wereld die volledig op z’n kop komt te staan en waarin zij hun weg moeten vinden. Gruwelijke details zijn er, dit was de werkelijkheid die joden en andere minderheden op hun pad vonden, maar de manier van beschrijven is gedoseerd gedetailleerd. Voldoende om op de hoogte te zijn, niet overdadig zodat er weerzin opgewekt zou kunnen worden. 

    De toon in het boek is ondanks alle tegenslag en haat toch niet pessimistisch en somber. Frankrijk is het decor van deze roman, kinderen op de vlucht in het landschappelijk mooie land werden vaak opgevangen in kloosters of kastelen totdat het ook daar niet meer veilig was. Een deel van de belevenissen van vele joden en andere vluchtelingen is bekend. We kennen bijvoorbeeld de verhalen over de bijeendrijving van een grote groep joden in Vélodrome d'Hiver (1942). In de roman wordt op deze locatie de hartbrekende scheiding van een joodse familie beschreven waarmee het lot van dit gezin bezegeld wordt. 

    Vrouwen spelen een belangrijke rol in het boek, zij zijn leidend in een wereld die door mannen lijkt te worden bepaald. De vrouw krijgt de mogelijkheid haar eigen beslissingen te nemen waarmee gebeurtenissen een compleet andere loop krijgen. Meeleven in personages - de goeden en kwaden zijn duidelijk van elkaar te onderscheiden – gaat vanzelfsprekend. Moeiteloos verplaats je je in hun situatie waarin keuzes gemaakt moeten worden die soms grote offers vragen.

    Het boek is aan te raden voor lezers die houden van een chronologisch verhaal, een tikje magie en niet teveel losse eindjes. De schrijfstijl is uitermate soepel en zorgt met de duidelijke hoofdstukindeling (met geografische plaatsbepaling) voor een aantal spannende, aangename leesuren. Voor de liefhebber valt er een en ander leren over joodse spreuken en gebruiken. Wie oog heeft voor symboliek kan zijn hart ophalen aan de rol van bijzondere vogels die in het boek een prominente rol toebedeeld krijgen.

    Jongeren zullen zich aangesproken voelen door het verhaal. De zich ontwikkelende kinderen maken hun afwegingen, hebben wel of geen keuze en weten met kracht en doorzettingsvermogen hun doel te bereiken, ook al betekent dit dat ze soms enorme risico’s moeten nemen. Wat dit betreft zou je het ook een coming of age verhaal kunnen noemen, liefde en verlangen houden immers niet op in tijden van oorlog.

    Vond je dit een nuttige review?
    5
    0
  • 4,5/5* Een verhaal om niet te vergeten!

    Positieve punten

    • Spannend
    • Fantasierijk
    • Meeslepend verhaal
    • Goede verhaallijn
    • Goede verhaallijn
    Toon alleen de eerste 3 punten

    ‘De wereld die we kenden’ gaat over liefde, vriendschap, familie, verraad en vertrouwen. Dit alles is overgoten met een sausje van overlevering vermengd met een spoortje magie. Door de gematigde hoeveelheid magie en het levensecht neerzetten van alle personages is het verhaal helemaal geloofwaardig geworden.

    Het doorzettingsvermogen van de hoofdpersonen in de angstaanjagende tijd waarin het boek zich afspeelt, is goed beschreven: er is gewoon geen andere mogelijkheid!

    “In de wereld die we kenden, zag Hanni Kohn wat zich voor haar bevond. Ze zou alles doen wat ze moest doen om degenen te redden van we ze hield, of het nu goed of fout was, toegestaan of verboden.”

    Hanni, die haar zieke moeder verzorgt kan om die reden niet met haar dochter meegaan, daarom zoekt ze bescherming voor haar in de vorm van een golem. Een golem is een mens zonder ziel.
    “Ze besloten om het ding Ava te noemen, dat deed denken aan chava, Het Hebreeuwse woord voor leven.”

    Lea en Ava komen terecht bij een Joodse familie in Parijs: de Levi’s.
    Zoon Julien en Lea lezen urenlang, languit op de grond. Het klikt meteen tussen deze twee. De andere zoon Victor negeert hen volkomen omdat hij nog van slag is door het vertrek van de hulp in de huishouding van de Levi’s; Marianne waar hij een goede band mee had.
    Achter in het boek kun je lezen dat Marianne meer op een reiger lijkt dan ze eerst voor mogelijk had gehouden: ze weet uiteindelijk wat ze écht wil in haar leven.

    De reiger, zoals deze afgebeeld is op de cover heeft een belangrijke functie in het verhaal.
    De symboliek is hier: doe langzamer, leg de focus op wat je echt wilt, kom in je eigen kracht door met je borst vooruit te gaan staan, zoals de reiger.

    “De lucht was fris en geurig, de maan een zilveren strook die elke nacht dikker en meer oranje werd. Soms zagen ze andere mensen in het bos, die er zo goed en zo kwaad als het ging leefden: Joden en vluchtelingen en jonge Franse mannen die ontsnapten aan dwangarbeid…
    ...Toen die vluchtelingen een lange vrouw zagen, gevolgd door een enorme reiger, waren ze verbijsterd en hoopval. Het was een wonder, een boodschap dat alle mogelijk was, zelfs in deze hardvochtige wereld.”

    Behalve de reiger, speelt ook de wolf een grote rol. De wolf is in de natuur een belangrijke schakel als het gaat om evenwicht brengen. Oma Beboshi vertelde Lea over haar ontmoetingen met een zwarte wolf.
    “Ze hadden elkaar aangestaard en op dat moment had ze gevoeld dat ze hem kende en dat hij haar op zijn beurt ook kende.”

    Ik las al eerder werk van Alice Hoffman. Met ‘De wereld die we kenden’ heeft ze zichzelf overtroffen.
    Ik heb werkelijk genoten van de magie vermengd met overlevering in dit verhaal. Het is een combinatie die zeker niet ongeloofwaardig overkomt en waardeer het boek met 4,5/5*.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Mooi oorlogsverhaal

    Positieve punten

    • Meeslepend verhaal
    • Goede verhaallijn

    Na de hartverscheurende beslissing van Hanni om haar dochter naar Parijs te sturen, verandert het leven van Lea volledig. Lea moet haar leven in Berlijn achterlaten. Ze heeft geen idee of ze ooit nog terug kan. Samen met Ava, de golem, reist ze naar en door Frankrijk. Ettie reist mee naar Parijs, maar haar bestemming is ergens anders.

    In De wereld die we kenden lezen we vanuit verschillende personages. Aan het begin van de oorlog zijn ze nog kind. Aan het einde zijn ze volwassen. Lea, Ettie, Julien en Victor zijn de hoofdpersonages, met ook een grote rol van Marianne en Ava natuurlijk. Alle personages groeien, ze beseffen wat er gebeurt in de wereld en pakken de situatie allemaal anders aan. Het is zo geschreven dat je meeleeft met ze, je staat naast ze bij hun daden. Ava, de golem, heeft een helpende rol, maar ook zij groeit.

    Het verhaal loopt van 1941 tot augustus 1944, ik wist weinig van de situatie in Frankrijk, maar als ik dit boek zo lees, was het vergelijkbaar met Nederland. Alleen was er in Frankrijk meer ruimte in bossen en boerderijen om onder te duiken of verstoppen. Dat doen de personages dan ook veel.

    Het is lastig om dit boek goed te omschrijven. De schrijfstijl leest vlot, de personages komen tot leven, maar blijven ook een beetje geheimzinnig. Niet alles is rooskleurig in dit boek, net als in de oorlog. De reiger van de cover heeft een speciale rol en dat maakte het boek anders dan andere oorlogsboeken.

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    0
  • Mooi verhaal, helaas slechte vertaling

    Positieve punten

    • bijzonder sprookjesachtig verhaal.

    Negatieve punten

    • slechte vertaling met kromme zinnen en stijlfouten

    Een bijzonder verhaal dat je moeilijk kunt wegleggen. Het is een nogal sprookjesachtig verhaal over een aantal mensen in de oorlog. Wat mij heel erg stoort is de slechte vertaling; regelmatig zitten er kromme zinnen en stijlfouten in. Jammer!

    Vond je dit een nuttige review?
    1
    1

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 15 euro.
Op voorraad
Select
Nu besteld, morgen in huis
Verkoop door bol
  • Gratis verzending door bol vanaf 20 euro
  • Ophalen bij een bol afhaalpunt mogelijk
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
  • Dag en nacht klantenservice
  • Doordeweeks ook ’s avonds in huis
Bezorgopties
  • Kies zelf de bezorgdag

Alle bindwijzen en edities (3)

  • 14,99
    Direct beschikbaar
  • 15,00
    Op voorraad. Nu besteld, morgen in huis Tooltip
  • 25,99
    Op voorraad. Voor 23:59 uur besteld, woensdag in huis Tooltip

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen