Faust. Oerversie oerversie

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Hardcover
  • 9789025317478
  • 27 maart 2004
  • 109 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Faust. Oerversie is een boek van Goethe

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Hardcover
Oorspronkelijke releasedatum
27 maart 2004
Aantal pagina's
109
Kaarten inbegrepen
Nee
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
J.W. Goethe
Tweede Auteur
N.v.t.
Hoofdillustrator
E. Delacroix
Tweede Illustrator
M. Beckmann
Hoofdredacteur
Ilja Leonard Pfeijffer
Hoofduitgeverij
Singel Uitgevers

Vertaling

Eerste Vertaler
Ard Posthuma
Tweede Vertaler
Ard Posthuma
Originele titel
Faust

Overige kenmerken

Editie
2
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
130 mm
Product hoogte
20 mm
Product lengte
180 mm
Studieboek
Nee
Verpakking breedte
122 mm
Verpakking hoogte
15 mm
Verpakking lengte
179 mm
Verpakkingsgewicht
164 g
eWaste
Nee

EAN

EAN
9789025317478

Je vindt dit artikel in

Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Taal
Nederlands
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

Gemiddelde van 7 reviews
6
1
0
0
0
  • Een vertaalde Goethe's Faust...

    ...in een zodanig eigentijds, evenwel meerjarige stijl geschreven dat dit meesterwerk verslonden wil worden, bladzijde na bladzijde. Of je nu 25 of 55 bent, Ard Postuma's vertaling is zo gretig leesbaar dat dit, hoewel onmogelijk, raakt aan tijdloos taalgebruik. Subliem! Met een grootse hoofdletter S!

    Vond je dit een nuttige review?
    13
    0
  • Oerversie

    Positieve punten

    • klassieker maar in een prettiger te lezen vorm

    Let op dit is de 'Oerversie' en dus echt anders (en beduidend korter) dan de gewone 'Faust'. Als je de verschillen weet (of weet op te zoeken) is dit echter geen probleem en is dit gewoon een versie die veel prettiger leest (ook zeker door de vertaling van Posthuma). Deze versie is minder verwarrend (vooral door het ontbreken van een aantal scènes) en heeft ook meer een gesloten einde dan de normale versie.

    Het is een mooie degelijke uitgave. Met een harde kaft en een simpel ontwerp. Prettige bladspiegel en toch fijn compact.

    Vond je dit een nuttige review?
    11
    0
  • Goethe's meesterwerk nieuw leven ingeblazen in het Nederlands

    Positieve punten

    • Grappig
    • Fantasierijk

    Goethe's 'Faust' behoeft geen introductie meer, maar deze recente vertaling doet het meesterwerk alle eer aan.
    Ze is zeer spitsvondig en getuigt van een buitengewone poëtische muzikaliteit en verduidelijkt vaak de soms obscure oorspronkelijke tekst (vooral in het tweede deel) die lijdt aan een hoog 'Fantasy'-gehalte, die, zoals Posthuma terecht aangeeft hoogstwaarschijnlijk niet bedoeld was om gespeeld maar eerder om gelezen te worden (alhoewel deze versie zeker kan opgevoerd worden). Alle stijlregisters zijn met succes in de vertaling opengetrokken, soms misschien nét iets te postmodern (het woord 'kill' hoefde niet voor mij), maar is in het geheel genomen, niet storend. De intentie om het stof van vorige Nederlandse vertalingen af te vegen en het werk de 21ste eeuw binnen te halen, is bij deze zeker geslaagd en heeft mij vaak doen schaterlachen (het 'Walpurgisnachtstraum-intermezzo op de Blocksberg is hilarisch), zoals Goethe het ongetwijfeld ook bedoeld heeft. Een uitgebreid notenregister en commentaar ronden deze publicatie mooi af .

    Vond je dit een nuttige review?
    7
    0
  • Leve de klassiekers!

    Positieve punten

    • Goede verhaallijn

    Goethe's meesterwerk stond reeds lang op mijn verlanglijstje. Veel lezers zijn bang om een "klassiek" boek aan te pakken, maar uitgeverij Athenaeum slaagt erin met de nodige feedback en voetnoten een klassiek boek vatbaar en begrijpelijk over te brengen. Je wordt meegevoerd naar de periode waarin het meesterwerk geschreven werd en je leeft je helemaal in in het verhaal en de personages, die je ook terugvindt in latere werken, ja zelfs in films van Bourvil en de Funes en uiteraard in de opera Faust en de musical Dr. De Vuyst.

    Vond je dit een nuttige review?
    6
    0
  • De hand van de Meester.

    Positieve punten

    • Meeslepend verhaal
    • Spannend
    • enorme diepte

    Dit is op het eerste gezicht zo een van die vreemde moeilijke literaire experimenten die uitsluitend voor de liefhebbers lijkt te zijn voorzien, en lezers die beginnen met Goethe kunnen misschien beter eerst 'het lijden van jonge Werther' & 'Affiniteiten' lezen om de feel en de immense diepte van zijn schrijven te leren kennen, want dat het over een absoluut meesterwerk gaat eens je de faust leest, staat buiten kijf. Het is een verhaal over wie je bent, waarmee je worstelt, wat je wil, en de kost van dat alles. De grote triomf van Ard Posthuma, kan je ook wel zeggen, want dit is een meesterlijke vertaling die ieder zal bekoren. Een boek om te lezen, te herlezen & een ereplaats te geven.

    Vond je dit een nuttige review?
    6
    0
  • Wereldklasse

    Positieve punten

    • Goede verhaallijn
    • Meeslepend verhaal
    • Spannend

    Negatieve punten

    • soms ingewikkeld maar dat mag

    Goethe was een genie, die de tijd dik overleefd heeft. Bovendien bewonder ik de vertaler. Ga er maar aanstaan. Boven alle lof verheven. Gerust, het kan anders, maar beter?

    Vond je dit een nuttige review?
    4
    0
  • Een klassieker!

    Positieve punten

    • Goede kwaliteit
    • Voordelige koop
    • duurzaam

    Prachtige uitgave!

    Vond je dit een nuttige review?
    0
    0

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 29 euro en 45 cent. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Als nieuw
Op voorraad
Nu besteld, dinsdag in huis
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door BoekenBalie NL
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren

Over de serie Perpetua Reeks

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen