I Ging - Das Buch der Wandlungen
Afbeeldingen
Artikel vergelijken
- Duits
- Hardcover
- 9783491725119
- 399 pagina's
Samenvatting
Das I Ging bezeichnet man am besten als >>Weisheits-<< und >>Lebensbuch<<. Es ist keine Philosophie, keine Ethik, keine Kosmologie, kein religiöser Offenbarungstext. Herkunft und Autor des Buches sind unbekannt (etwa 400&8211;200 v. Chr.). Als einzigartiger >>Wegweiser<< hat das Buch die Geschichte Chinas begleitet, die größten Geister des Volkes zu tiefen Gedanken und zu philosophischen Systemen angeregt.
Georg Zimmermann legt eine Neuübersetzung und Kommentierung des I Ging vor.
Die erste Übersetzung des Buches ist die von Richard Wilhelm von 1924. Bei den zahlreichen I-Ging-Büchern, die seit den 1980, -90er Jahren erschienen sind, handelt es sich um rezeptbuchartige Lebensberater. Die Neuübersetzung des I Ging versucht wie die Wilhelmsche dem I Ging als Lebens- und Weisheitsbuch gerecht zu werden. Sie unterscheidet sich durch folgende Punkte:
&8211; Die veraltete Sprache Wilhelms wird in eine flüssige Gegenwartssprache gebracht.
&8211; Die patriarchalischen Züge, die sich bei Wilhelm finden und die das I Ging partiell entstellten, sind entfernt.
&8211; Die Textgrundlagen der Übersetzung sind verbessert.
&8211; Daneben sind umfangreich berücksichtigte Sekundärliteratur chinesischer und japanischer wie westlicher Herkunft neben jahrelangen praktischen Erfahrungen in die Kommentierung eingeflossen.
Alles in der Welt unterliegt dem Wandel
Neuübersetzung des I Ging
_ Neuübersetzung der chinesischen >>Bibel<<
_ Zeitgemäße Sprache
_ Praxiserfahrene Kommentierung
Georg Zimmermann legt eine Neuübersetzung und Kommentierung des I Ging vor.
Die erste Übersetzung des Buches ist die von Richard Wilhelm von 1924. Bei den zahlreichen I-Ging-Büchern, die seit den 1980, -90er Jahren erschienen sind, handelt es sich um rezeptbuchartige Lebensberater. Die Neuübersetzung des I Ging versucht wie die Wilhelmsche dem I Ging als Lebens- und Weisheitsbuch gerecht zu werden. Sie unterscheidet sich durch folgende Punkte:
&8211; Die veraltete Sprache Wilhelms wird in eine flüssige Gegenwartssprache gebracht.
&8211; Die patriarchalischen Züge, die sich bei Wilhelm finden und die das I Ging partiell entstellten, sind entfernt.
&8211; Die Textgrundlagen der Übersetzung sind verbessert.
&8211; Daneben sind umfangreich berücksichtigte Sekundärliteratur chinesischer und japanischer wie westlicher Herkunft neben jahrelangen praktischen Erfahrungen in die Kommentierung eingeflossen.
Alles in der Welt unterliegt dem Wandel
Neuübersetzung des I Ging
_ Neuübersetzung der chinesischen >>Bibel<<
_ Zeitgemäße Sprache
_ Praxiserfahrene Kommentierung
Productspecificaties
Wij vonden geen specificaties voor jouw zoekopdracht '{SEARCH}'.
Inhoud
- Taal
- de
- Bindwijze
- Hardcover
- Aantal pagina's
- 399
- Illustraties
- Nee
Betrokkenen
- Hoofduitgeverij
- Patmos-Verlag
Overige kenmerken
- Verpakking breedte
- 149 mm
- Verpakking hoogte
- 37 mm
- Verpakking lengte
- 221 mm
- Verpakkingsgewicht
- 648 g
EAN
- EAN
- 9783491725119
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Duits
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Beschikbaarheid
- Leverbaar
- Studieboek of algemeen
- Algemene boeken
Kies gewenste uitvoering
Bindwijze
: Hardcover
Prijsinformatie en bestellen
De prijs van dit product is 51 euro en 68 cent. Dit is een tweedehands product.Alleen tweedehands
Als nieuw
1 - 2 weken
Verkoop door
Bogamo 0 - Boeken outlet
- Bestellen en betalen via bol
- Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door Bogamo 0 - Boeken outlet
- 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.