Die englische UEbersetzung von Simone de Beauvoirs Le Deuxieme Sexe. Diskursive Auswirkungen im anglo- und frankophonen Raum
Afbeeldingen
Sla de afbeeldingen overArtikel vergelijken
Auteur:
Kristin Goldberg
- Duits
- Paperback
- 9783656679349
- 03 juli 2014
- 314 pagina's
Samenvatting
Diplomarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 2,1, Humboldt-Universitat zu Berlin (Institut fur Romanistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Auch uber 60 Jahre nach dessen Veroffentlichung sind Le deuxieme sexe und seine Autorin Simone de Beauvoir Gegenstand zahlreicher Debatten und widerspruchlicher Zuschreibungen im feministischen Diskurs: Von den einen als Bibel des Feminismus" und theoretische Basis eines hochaktuellen Denkens von Geschlechterdifferenz lobgepriesen, wird das Werk von anderen als veraltet und essentialistisch verhaftet, sowie seine Autorin als misogyne, mannlich dominierte Verfechterin fragwurdiger Theorien zu Weiblichkeit und insbesondere weiblicher Korperlichkeit aus dem Blickfeld feministischen Interesses ausgegrenzt. Auch wird Beauvoirs 1949 publizierte phanomenologisch-existentialistische Analyse des weiblichen Subjektstatus im Patriarchat erst seit Mitte der 1980er Jahre als philosophisches Werk diskutiert, und dies wiederum ausschliesslich von Seiten feministischer Forscherinnen. Diese widerspruchliche Rezeptionssituation, verbunden mit dem Profil des Ubersetzers H.M. Parshley als emeritiertem Professor der Zoologie, sowie der Beobachtung, dass der Diskurs um Beauvoir und Le deuxieme sexe hauptsachlich im anglophonen Sprachraum verwurzelt ist, rufen die Frage nach einem diskursverandernden Einfluss der englischen Ubersetzung wach. Auf Grundlage des theoretischen Hintergrunds von Polysystemtheorie und Descriptive Translation Studies mochte ich The Second Sex in einem vielschichtigen normativen Wirkungsgefuge verorten, wobei nicht nur die Rolle des Ubersetzers und des Verlags bei der Ubersetzungsproduktion besprochen werden soll, auch der Diskurs um Beauvoir als Feministin und Philosophin wird als gleichsam durch das Werk konstituierter und das Werk konstituierender Paratext betrachtet. Die Analyse der Ubersetzung, welche sich auf die besonders kontrovers diskutierten diskursiven Schnittstellen Geschlechterdiffer
Productspecificaties
Wij vonden geen specificaties voor jouw zoekopdracht '{SEARCH}'.
Inhoud
- Taal
- de
- Bindwijze
- Paperback
- Oorspronkelijke releasedatum
- 03 juli 2014
- Aantal pagina's
- 314
- Illustraties
- Nee
Betrokkenen
- Hoofdauteur
- Kristin Goldberg
- Hoofduitgeverij
- Grin Publishing
Overige kenmerken
- Editie
- 14001
- Extra groot lettertype
- Nee
- Product breedte
- 151 mm
- Product hoogte
- 23 mm
- Product lengte
- 211 mm
- Studieboek
- Ja
- Verpakking breedte
- 148 mm
- Verpakking hoogte
- 210 mm
- Verpakking lengte
- 210 mm
- Verpakkingsgewicht
- 413 g
EAN
- EAN
- 9783656679349
Je vindt dit artikel in
- Categorieën
- Taal
- Duits
- Boek, ebook of luisterboek?
- Boek
- Studieboek of algemeen
- Studieboeken
Kies gewenste uitvoering
Bindwijze
: Paperback
Prijsinformatie en bestellen
Rapporteer dit artikel
Je wilt melding doen van illegale inhoud over dit artikel:
- Ik wil melding doen als klant
- Ik wil melding doen als autoriteit of trusted flagger
- Ik wil melding doen als partner
- Ik wil melding doen als merkhouder
Geen klant, autoriteit, trusted flagger, merkhouder of partner? Gebruik dan onderstaande link om melding te doen.