Die Übersetzung von Phraseologismen aus dem Roman ''Small Gods'' von Terry Pratchett ins Spanische und Deutsche

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Duits
  • Paperback
  • 9783668271371
  • 23 augustus 2016
  • 28 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Studienarbeit aus dem Jahr 2016 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachubergreifend), Note: 1,0, Universitat Kassel (Institut fur Romanistik), Veranstaltung: Entre sintaxis y lexico, Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit hat zum Ziel, die Behandlung von Phraseologismen auf den ersten Absatzen des Werks Small Gods" von Terry Pratchett, sowie in den Ubersetzungen dieser Absatze in die spanische und die deutsche Sprache zu untersuchen. Das vorrangige Erkenntnisinteresse liegt dabei in der Frage, wie das, was in einer Version als Phraseologismus in Erscheinung tritt, in den anderen beiden Versionen behandelt wird. Aus dieser Fragestellung ist vielleicht schon ersichtlich, dass ich vermute, dass das Verhaltnis nicht einseitig ist, dass also nicht nur Phraseologismen aus der Originalversion in den Ubersetzungen nicht unbedingt ebenfalls als Phraseologismen erscheinen, sondern in anderen Formen, beispielsweise als Paraphrase oder als einzelnes Lexem, sondern dass in den Ubersetzungen auch neue Phraseologismen vorkommen, die an den entsprechenden Stellen in der Originalversion als einzelnes Wort, als Paraphrase oder auch als Phraseologismus anderen Typs erscheinen. Um diese Frage zu beantworten, mussen zunachst einige Begrifflichkeiten geklart, sowie einige theoretische Voruberlegungen angestellt werden. So ist zum Beispiel die Begrifflichkeit des Phraseologismus zu definieren, indem verschiedene Definitionsversuche zunachst aus der russischen, dann aus der spanischen und schliesslich aus der deutschen Sprachwissenschaft herangezogen werden. Dies ist notig, um einerseits (zumindest fur den Rahmen vorliegender Arbeit) terminologische Klarheit zu schaffen und andererseits die Grenzen des Begriffs und damit des Forschungsgegenstandes moglichst eindeutig zu umreissen. Dies, soviel sei vorweg schon gesagt, stellt ein Unterfangen dar, das in den guten hundert Jahren, seit denen die Disziplin der Phraseologie existiert, vielfach versucht wurde und"

Productspecificaties

Inhoud

Taal
de
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
23 augustus 2016
Aantal pagina's
28
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Paul Wendel
Hoofduitgeverij
Grin Publishing

Overige kenmerken

Editie
16001
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
151 mm
Product hoogte
6 mm
Product lengte
211 mm
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
148 mm
Verpakking hoogte
210 mm
Verpakking lengte
210 mm
Verpakkingsgewicht
59 g

EAN

EAN
9783668271371

Je vindt dit artikel in

Categorieën
Taal
Duits
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Nog geen reviews

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

Niet leverbaar

Ontvang eenmalig een mail of notificatie via de bol app zodra dit artikel weer leverbaar is.

Houd er rekening mee dat het artikel niet altijd weer terug op voorraad komt.

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen