Is de bijbel goed vertaald

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789024252114
  • 147 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

Elke zin in de Bijbel is het resultaat van een tweevoudige vertaling: in de eerste plaats de vertaling van de goddelijke boodschap door de eerste getuigen, die alle registers van hun beperkte woordenschat moesten opentrekken om de impuls van boven in mensenwoorden in te kleden, en vervolgens de teboekstelling door de nakomelingen, die het gehoorde door hun eigen oren, verstand en hand moesten laten stromen. Voor iedere normale bijbellezer komt daar dan als derde vertaalslag de overzetting in de eigen moedertaal bij. Dit alles betekent dat een objectieve 'waardenvrije' vertaling is uitgesloten, te meer omdat de Bijbel de gevoelswereld van geen van haar lezers onberoerd kan laten.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Aantal pagina's
147
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Pinchas Lapide
Hoofduitgeverij
Vbk Media

Overige kenmerken

Editie
1
Studieboek
Nee
Verpakkingsgewicht
200 g

EAN

EAN
9789024252114

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Nog geen reviews

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 54 euro. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Goed
1 - 2 weken
Verkoop door MDK boekwinkeltje
In winkelwagen
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door MDK boekwinkeltje
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren

Vaak samen gekocht