Orlando Furioso - A New Verse Translation Translated by David R Slavitt A New Verse Translation

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Engels
  • Hardcover
  • 9780674035355
  • 03 november 2009
  • 688 pagina's
Alle productspecificaties

Ludovico Ariosto

Ludovico Ariosto was born in 1474, the son of an official of the Ferrarese court. He first studied law, but later acquired a sound humanistic training. His adult life was spent in the service of the Ferrarese ducal family. Essentially he was a writer; his lifetime's service as a courtier was a burden imposed on him by economic difficulties. His fame rests on his major work, Orlando Furioso. The poem was probably begun around 1505. It was first published in 1516. The most important of Arisoto's minor works are five comedies, written for production in the Ferrarese court. Ariosto died in 1533.

Samenvatting

The appearance of David R. Slavitt’s translation of Orlando Furioso (“Mad Orlando”), one of the great literary achievements of the Italian Renaissance, is a publishing event. With this lively new verse translation, Slavitt introduces readers to Ariosto’s now neglected masterpiece—a poem whose impact on Western literature can scarcely be exaggerated. It was a major influence on Spenser’s Faerie Queene. William Shakespeare borrowed one of its plots. Voltaire called it the equal of the Iliad, the Odyssey, and Don Quixote combined. More recently, Italo Calvino drew inspiration from it. Borges was a fan. Now, through translations of generous selections from this longest of all major European poems, Slavitt brings the poem to life in ways previous translators have not.

At the heart of Ariosto’s romance are Orlando’s unrequited love for the pagan princess Angelica and his jealous rage when she elopes. The action takes place against a besieged Paris, as Charlemagne and his Christian paladins defend the city against the Saracen king. The poem, however, obeys no geography or rules but its own, as the story moves by whim from Japan to the Hebrides to the moon; it includes such imaginary creatures as the hippogriff and a sea monster called the orc.

Orlando Furioso is Dante’s medieval universe turned upside down and made comic. Characterized by satire, parody, and irony, the poem celebrates a new humanistic Renaissance conception of man in an utterly fantastical world. Slavitt’s translation captures the energy, comedy, and great fun of Ariosto’s Italian.

Productspecificaties

Inhoud

Taal
en
Bindwijze
Hardcover
Oorspronkelijke releasedatum
03 november 2009
Aantal pagina's
688
Illustraties
Nee

Betrokkenen

Hoofdauteur
Ludovico Ariosto
Tweede Auteur
Ludovico Ariosto
Hoofdredacteur
Robert McNulty
Hoofduitgeverij
Harvard University Press

Vertaling

Eerste Vertaler
Barbara Reynolds

Overige kenmerken

Studieboek
Nee
Verpakking breedte
155 mm
Verpakking hoogte
51 mm
Verpakking lengte
235 mm
Verpakkingsgewicht
1089 g

EAN

EAN
9780674035355

Je vindt dit artikel in

Taal
Engels
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Beschikbaarheid
Leverbaar
Studieboek of algemeen
Algemene boeken
Nog geen reviews

Prijsinformatie en bestellen

De prijs van dit product is 57 euro en 05 cent. Dit is een tweedehands product.
Alleen tweedehands
Goed
.
1 - 2 weken
Verkoop door BAY EXPRESS
7,9
In winkelwagen
  • Bestellen en betalen via bol
  • Prijs inclusief verzendkosten, verstuurd door BAY EXPRESS
  • 30 dagen bedenktijd en gratis retourneren

Alle bindwijzen en edities (14)

  • 2,99
    Direct beschikbaar
  • 4,90
    Direct beschikbaar
  • 29,99
    Direct beschikbaar
  • 3,92
    Direct beschikbaar
  • 2,69
    Direct beschikbaar
  • 12,99
    Direct beschikbaar
  • 4,99
    Direct beschikbaar
  • 11,99
    Direct beschikbaar
  • 12,99
    Direct beschikbaar
  • 104,99
    2 - 3 weken Tooltip
  • 18,99
    2 - 3 weken Tooltip
  • 26,46
    1 - 2 weken Tooltip
  • 18,99
    Uiterlijk 29 mei in huis Tooltip
  • 57,05
    1 - 2 weken Tooltip