"Publius Vergilius Maro (Classical Latin: [ˈpuː.blɪ.ʊs wɛrˈɡɪ.lɪ.ʊs ˈma.roː]; traditional dates October 15, 70 BC – September 21, 19 BC), usually called Virgil or Vergil (/ˈvɜːrdʒɪl/) in English, was an ancient Roman poet of the Augustan period. He wrote three of the most famous poems in Latin literature: the Eclogues (or Bucolics), the Georgics, and the epic Aeneid. A number of minor poems, collected in the Appendix Vergiliana, are sometimes attributed to him.
De Eclogae van Vergilius zien het licht in de eerste eeuw vC, en zijn gecomponeerd naar het voorbeeld van de idyllen van de Griekse dichter Theocritus. Een jeugdige Vergilius wendt het erotische herderslied aan om de vrijmoedigheid van de dichter en de onvergankelijke roem van het dichterschap te bezingen. De pastorale thema's van natuurlijke eenvoud en onschuld en van onbekommerd liefdesleven laat Vergilius in de Bucolica de hoofdrol spelen. · Als lofzang op de paradijselijke weligheid van het buitenleven in een gedroomd landschap van gelukzaligheid is de Bucolica ook de dichterlijke tegentoon in de politiek-revolutionaire periode na de moord op Julius Caesar tot de vestiging van het principaat van keizer Augustus en de Pax Romana. · Vergilius' schepping is het lied van een nieuwe politieke mythologie, van een verlangen naar politieke rust en vrede, van de verwachting van een Gouden Eeuw in de Romeinse geschiedenis. Vergilius presenteert Arcadië - puur en ruig, landelijk en vredig - als utopische tegenpool van de machtspolitieke troebelen in Rome. · Dat de Bucolica past en standhoudt in de ontwikkeling van Vergilius' oeuvre, laat vertaler Piet Schrijvers zien in zijn essay 'Het wiel van Vergilius'. In 'Hollandse herderszangen' beschrijft hij verschillende aspecten van de bucolische traditie in de Nederlandse en de in de Nederlanden lang levendige Latijnse letteren. In het essay 'Gouden tijden keren terug' schetst Schrijvers de literaire weerslag van het politieke Gouden-Eeuw-denken in de Nederlanden in het perspectief van het Huis van Oranje. Piet Schrijvers is Leids hoogleraar emeritus Latijnse taal- & letterkunde, bestendig en lyrisch vertaler, begeesterd en veelzijdig essayist. Voor zijn oeuvre vertalingen uit het Latijn is hij gelauwerd met de Martinus Nijhoff Prijs, de meest vooraanstaande prijs voor vertalers in het Nederlands taalgebied. Ongeëvenaard is hij als bezorger en vertaler van Horatius' Verzamelde gedichten, van Lucretius' Natuur van de dingen, van Seneca's tragedies, de vrouwelijke: Medea, Phaedra, Trojaanse vrouwen, en de mannelijke: Thyestes, Agamemnon, Oedipus, Hercules. Met deze uitgave van de tweetalige Bucolica~Buitenleven completeert Piet Schrijvers zijn vertaling van het volledige werk van Vergilius dat het magistrale Aeneas~Aeneis omvat, en het 'beste gedicht van de beste dichter', Landleven~Georgica.
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
Negatief, positief, neutraal: we zetten een review altijd online. We controleren wel eerst of ’ie voldoet aan onze reviewvoorwaarden en niet nep is. We controleren ook of ’ie is geschreven door iemand die het artikel heeft gekocht via bol.com en zetten dit er dan bij. De controles gebeuren automatisch, al kijken er soms mensen mee. Bol.com betaalt niet voor reviews. Als een reviewer door een andere partij is vergoed, staat dit in de review zelf.
Heldere vertaling
Delphine20
15 december 2020
Heeft dit artikel gekocht
Positieve punten
duidelijke voetnoten
Zeer heldere vertaling, met Latijn aan linker-en vertaling aan rechterkant. Aanrader!
Vond je dit een nuttige review?
0
0
Tot leven gewekt
Mea32
70+ jaar
Oegstgeest
28 mei 2019
Heeft dit artikel gekocht
Positieve punten
levendig
Negatieve punten
slordig qua botanische namen
Deze lekker lezende vertaling van een wat minder bekend werk van Vergilius is een genot voor de liefhebber. Hier en daar zou ik andere benamingen gekozen hebben voor een aantal planten en bomen. Iets meer research op dat gebied zou het geloofwaardiger maken.
We doen er alles aan om dit artikel op tijd te bezorgen. Het is echter in een enkel geval mogelijk dat door omstandigheden de bezorging vertraagd is.
Bezorgopties
We bieden verschillende opties aan voor het bezorgen of ophalen van je bestelling. Welke opties voor jouw bestelling beschikbaar zijn, zie je bij het afronden van de bestelling.