Heliand een Christusgedicht uit de vroege middeleeuwen

Afbeeldingen

Artikel vergelijken

  • Nederlands
  • Paperback
  • 9789085065807
  • 06 februari 2008
  • 270 pagina's
Alle productspecificaties

Samenvatting

"Heliand 1e druk is een boek van Jaap van Vredendaal uitgegeven bij Uitgeverij Boom. ISBN 9789085065807

Dit is de eerste Nederlandse vertaling van het beroemde Oudsaksische gedicht over het leven van Jezus. De Heliand (""Heiland""), een van de vroegste meesterwerken uit de Oudgermaanse literatuur, werd rond het jaar 830 geschreven, toen de kerstening van de Saksen nog in volle gang was.

De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in onze landen. De dichter, die zijn verhaal op de vier evangeli?n baseert, plaatst het leven van Jezus in een eigentijdse, Germaanse context. Hij schetst Christus als een adellijke heer die met zijn vazallen van burcht naar burcht trekt. Landschap en klimaat zijn West-Europees.
Uit alles blijkt dat de dichter aansluiting zocht bij de belevingswereld van zijn toehoorders; een aanpak die paste bij de strategie van de eerste missionarissen in onze streken.

In deze uitgave zijn ook de Oudsaksische fragmenten van het Bijbelboek Genesis opgenomen."

Productspecificaties

Inhoud

Taal
nl
Bindwijze
Paperback
Oorspronkelijke releasedatum
06 februari 2008
Aantal pagina's
270
Kaarten inbegrepen
Ja
Illustraties
Met illustraties

Betrokkenen

Hoofdauteur
J. van Vredendaal
Hoofduitgeverij
Boom

Overige kenmerken

Editie
1
Extra groot lettertype
Nee
Product breedte
140 mm
Product hoogte
19 mm
Product lengte
220 mm
Studieboek
Ja
Verpakking breedte
140 mm
Verpakking hoogte
19 mm
Verpakking lengte
220 mm
Verpakkingsgewicht
428 g

EAN

EAN
9789085065807

Je vindt dit artikel in

Taal
Nederlands
Boek, ebook of luisterboek?
Boek
Studieboek of algemeen
Algemene boeken

Reviews

1 review
0
1
0
0
0
  • Mien mening oaver Heliand

    Positieve punten

    • Overzichtelijk
    • Heldere boodschap
    • Rijk geillustreerd

    Negatieve punten

    • Niet volledig

    Wonende in Overijssel bij de grens, waar men nog altijd de mooie klanken van het (Nedersaksische) dialekt over hun tongen heen bewegen, en ben altijd heel nieuwsschierig naar geschiedenis, zowel vroegchristelijke als Germaanse. Van hier uit had ik dit gedicht gekocht, heel mooi en prachtig om te lezen hoe 't Evangelie in een Germaanse, Saksische, omgeving en cultuur is. De dichtvorm (stafrijm) is ook mooi, alleen jammer dat 't bij een vertaling vaak kapot gaat, maar 't gaat vooral om het verhaal achter en in dit gedicht. Maar ik hoopte eigelijk ook de Oudsaksische versie in 't boekje tegen te komen, want ik was dan ook wel nieuwsschierig geraakt naar de afkomst van 't Nedersaksisch (en juist omdat 't in Oudsaksisch is geschreven maakt 't gedicht mede zo bijzonder). Maar er staan wel vele woorden, uitdrukkingen, gebruiken in de tekst even in de kantlijn gezet en verklaard.

    Historisch gezien en prachtig boek met mooie eertijdse illustraties.

    Vond je dit een nuttige review?
    2
    0

Kies gewenste uitvoering

Bindwijze : Paperback

Prijsinformatie en bestellen

Niet leverbaar

Ontvang eenmalig een mail of notificatie via de bol app zodra dit artikel weer leverbaar is.

Houd er rekening mee dat het artikel niet altijd weer terug op voorraad komt.

Vaak samen gekocht

Lijst met gekozen artikelen om te vergelijken

Vergelijk artikelen